Найти тему
Немецкий язык

Покупаем одежду в немецком магазине. Полезные фразы и советы

Оглавление

Где найти примерочную? Как попросить размер побольше? Как сказать “я пока посмотрю”? На эти и многие другие вопросы отвечаем в сегодняшней статье.

Когда лучше идти за покупками

Отправиться на шоппинг в Германии можно не в любое удобное для вас время. Например, пойти на шоппинг в воскресенье - провальная идея, потому что почти все торговые центры и магазины одежды закрыты. Да и тем, кто привык приезжать в торговые центры к вечеру, тоже следует помнить, что большинство магазинов заканчивает работу в 20.00 (и минут за 10 вам уже будут стучать в кабинку, чтобы вы поторапливались).

Вывод: планируйте шоппинг заранее, а также уточняйте время работы торговых центров и нужных вам магазинов.

Кстати, для тех, кто ходит на “визуальный” шоппинг, не заходя в сам магазин, немцы придумали выражение “einen Schaufensterbummel machen”, что означает, как раз, “ходить и разглядывать витрины магазинов”.

  • Ab und zu mache ich einfach einen Schaufensterbummel. - Иногда я просто хожу и глазею на витрины магазинов.

Диалог с консультантом

Но, допустим, вы уже зашли в нужный вам магазин, и у вас есть четкое понимание, что вы хотите купить. И тут продавец вас спрашивает:

  • Kann ich Ihnen helfen? - Могу я Вам помочь?

Дальше есть два варианта развития событий. Первый - вежливый отказ. Скажите:

  • Nein, danke. Zuerst wollte ich mich ein bisschen umschauen. - Нет, спасибо. Я бы для начала хотел/хотела немного осмотреться.

Второй вариант - просьба о помощи консультанта. Скажите:

  • Ich möchte mir (ein neues Kleid / einen Pullover) anschaffen. - Я бы хотел(-а) приобрести (новое платье/свитер).

Варианты такого же предложения: Ich suche mir (ein neues Kleid). / Ich möchte (ein neues Kleid) kaufen. / Ich brauche (ein neues Kleid).

-2

Хотите прокачать свой немецкий и выучить много новых слов, разобраться, наконец, с грамматикой, начать читать книги в оригинале? Жмите ссылку -->> День бесплатных уроков, чтобы записаться на пробный урок-знакомство в школу немецкого языка Deutsch Online и прокачать свой немецкий! Уроки проходят в прямом эфире с преподавателем, уровни с нуля до В2.

Разбираемся с размером. Welche Größe tragen Sie?

В Германии вы легко поймете размерный ряд, если он указан в международном формате (XS, S, M, L и т.д.). Но некоторые марки (особенно производства Германии) оставляют немецкие размеры, и здесь нужно знать некоторые особенности.

Если вы находитесь в отделе женской одежды, то к немецкому размеру нужно прибавить 8. То есть, если ваш русский размер одежды 46, то в Германии ищите 38. Но данное правило почему-то не распространяется на мужскую одежду, и часто немецкий размер на одежде для мужчин полностью соответствует русскому. Чтобы точно не запутаться, спросите у консультанта:

  • Entschuldigung, ich habe die Größe M. Passt mir (diese Bluse)? - Извините, у меня размер М. Мне подойдет (эта блузка)?

А где примерочная?

Разобрались с размером, теперь пора идти в примерочную. Если вы не знаете, где она находится, то обратитесь к продавцу:

  • Sagen Sie mir bitte, wo die Anprobe/die Umkleide ist? - Скажите, пожалуйста, где находится примерочная?

Теперь представим, что вещь вам не подошла, и вам нужно попросить консультанта принести вещь другого размера, цвета, фасона и т.д. Вы можете сказать:

  • Der Schnitt gefällt mir, aber die Farbe steht mir nicht. Gibt es vielleicht (das gleiche T-Shirt) in Rot/Weiß/Gelb? - Фасон мне нравится, но этот цвет мне не идет. Может быть, есть такая же футболка в красном/белом/желтом цвете?
  • (Das T-Shirt) ist zu eng. Ich brauche eine größere Größe. - Футболка слишком тесная. Мне нужен размер побольше.
  • Gibt es (dieselbe Bluse) eine Nummer kleiner? - Есть такая же блузка на размер меньше?
-3

Идем на кассу

Затем вас могут спросить, подошла ли выбранная вами вещь:

  • Wie finden Sie (die Bluse)? Passt Ihnen diese Größe? - Как Вам (блузка)? Подошел этот размер?

Если вещь вам нравится, то скажите:

  • Ja, ich nehme die. - Да, я ее беру.

Консультант может сопроводить вас до кассы и сказать:

  • Kommen Sie mit zur Kasse. - Пройдемте на кассу.

Если вы не уверены, что готовы брать вещь, то подойдет фраза:

  • Ich muss es mir noch überlegen. - Мне нужно еще подумать.

Что насчет возврата?

Вы можете вернуть купленную вещь в магазин, но каждая торговая сеть определяет самостоятельно, как она производит возврат.

  • Во-первых, законом определены 14 дней для возврата онлайн-заказов. А если вы купили вещь в физическом магазине, то возврат остается на усмотрение магазина.
  • Во-вторых, скорее всего, вещь примут, но могут не спешить отдать за нее ваши деньги. Вам могут предложить скидку на следующую покупку либо сертификат на сумму купленной ранее вещи.
И да, не забывайте:
Umtauschen nur mit Kassenbon. Heben Sie den auf! - Возврат только с чеком. Сохраняйте его.

Если вы все же потеряли чек, то можно попробовать доказать факт покупки при помощи мобильного приложения банка, если вы платили картой.

-4

Распродажи

Все любят урвать понравившуюся вещь по скидке, и немцы не исключение. Ежегодно в Германии глобальные распродажи проходят в зимний и летний периоды.

С одной стороны, торопиться покупать вещи в первые дни распродажи не стоит, так как скидка с течением времени будет только увеличиваться.

С другой стороны, если у вас популярный размер одежды, то слишком долгое ожидание может сыграть с вами злую шутку, и вещь попросту купит кто-то другой.

Совет: шоппинг на распродаже - это как игра на бирже, поэтому всегда держите руку на пульсе ;)

И в завершении мы собрали подборку полезных фраз, которые тоже необходимы для похода в немецкий магазин:

  • geblümt - в цветочек
  • gemustert - узорчатый
  • gepunktet - в крапинку
  • gestreift - в полоску
  • kariert - в клетку
  • anprobieren - примерять
  • in Größe L - в размере L
  • im Angebot - по акции (на распродаже)
  • Die Hose passt mir gut / steht mir gut - брюки мне подходят
  • ein Geschäft für Lederwaren - магазин изделий из кожи
  • Alles ist ausverkauft. - Все распродано.
  • Der Anzug haben wir nur in Grau. - Такой костюм есть только в сером цвете.
  • Schauen Sie im 2. Stock! - Посмотрите на втором этаже.
  • umtauschen - обменять
  • Das kommt für mich nicht in Frage. - Это отпадает (это я не рассматриваю).
  • die Kundenkarte - карта клиента (постоянного покупателя)
  • bar zahlen - оплачивать наличными
  • mit Karte zahlen - расплачиваться картой
  • Wir akzeptieren nur Bargeld. - Мы принимаем оплату только наличными.
  • Geben Sie Ihren PIN-Code ein! - Введите свой пин-код.
  • Ich suche die Sportabteilung. - Я ищу отдел со спортивными товарами.
  • Der Pullover passt zu deinen Haaren. - Свитер подходит к твоим волосам.
  • Das steht dir gut. - Тебе идет.
  • Das ist doch nicht dein Stil. - Это же не в твоем стиле.
  • Die Hose sitzt super! - Брюки сидят превосходно!
Теперь вы точно не потеряетесь в немецком магазине и сможете обратиться за помощью к консультанту, если это будет необходимо! Пишите в комментариях, случались ли с вами неловкие ситуации в магазинах Германии, и как вы с ними справились?
-5

#германия #немецкий язык #учить немецкий язык #немецкий для начинающих #курсы немецкого #немецкий онлайн #разговорный немецкий