Это наше массовое помешательство или происки недругов России?
Из всех задуманных мной статей для своего Дзен-канала, именно эта грозит мне полным отсутствием единомышленников, но даже мрачная перспектива остаться непонятым меня не останавливает, напротив ― ещё больше стимулирует к её написанию.
О чём эта статья
Неограниченно частое и практически единодушное повторение в эфире самыми разными выступающими (от корреспондентов до политологов; от ведущих новостей и ток-шоу до высших должностных лиц нашего государства) термина Европа, в значении Евросоюз, дополненный не входящими в него странами прозападной политической ориентации (в этой части света), вызывает у меня досаду и сомнение в ментальной адекватности произносящих это слово.
Массовое помешательство в эфире центральных российских телеканалов?
Ежедневно, от людей, придерживающихся разных политических взглядов, мы десятки раз слышим в нашем эфире слова: «Европа», «европейский», «европейцы». Почему меня обычно расстраивает услышанное?
Я вижу признак безумия в том, что люди, произносящие данные слова, как правило, исключают из этой придуманной «Европы» европейскую часть (почти четверть) территории России и нас ― россиян, в большинстве своём, рождённых и постоянно живущих в реальной Европе на протяжении многих веков и поколений. От этого у меня возникает тягостное впечатление массового помешательства.
Реальная Европа больше надуманной
Для тех из нас, кто напрочь забыл школьный курс географии, напоминаю: Европа ― часть света, расположенная в Северном полушарии Земли.
Представление о восточной границе Европы (с Азией) отличалось в разное время у разных народов. Эти разночтения имеют место до сих пор, поэтому справедливо считать эту границу условной, а не очень известное у нас международное решение* 1964 года по её географической привязке ― допущением своего времени. Не помню того, чтобы в СССР мы им пользовались на практике. Лично мне запомнился иной вариант привязки границы советского времени ― по горным хребтам Урала и Кавказа.
По какому именно варианту границы сегодня стоят у нас многочисленные «пограничные» стелы, знаки и указатели пусть разбираются те, кому это интересно. По теме данной статьи эти частности не существенны.
В любом случае, определение границ реальной Европы ― задача не политиков, а географов. Разные варианты проведения восточной границы Европы сути дела не меняют ― население европейской части России (как и бывшего СССР) многократно превосходит население её азиатской части, и, следовательно, подавляющее большинство россиян, безусловно, являются европейцами, а противная этому точка зрения ― выдумка недругов России.
Кто, когда и для чего исказил смысл понятий
В 1957 году шесть государств Западной Европы создали экономический союз, который в советское время мы чаще всего именовали «странами общего рынка» или просто «Общий рынок».
1 января 1993 года на основе расширенного состава этого объединения был учреждён так называемый «Европейский союз» (сокращённо ― ЕС). Это событие послужило поводом для политической и медийной подмены его фигурантами смысла понятий ― «Европа» вместо «Европейский союз» и вместо его сокращённого названия ― ЕС.
Теперь еэсовцы** сами себя именуют «Европой» по очевидной аналогии с ранее осуществлённой за океаном и так же искажающей истину подменой: «Америка» вместо «Соединённые штаты Америки» и «американцы» вместо «граждане США». Однако гораздо меньшую степень своего раздражения от произвольного именования США «Америкой», чем от трюка с заменой «ЕС» на «Европу», я объясняю тем, что та подмена случилась задолго до рождения всех ныне живущих людей, и её внедрение в наше сознание произошло незаметно.
Искажённый по смыслу термин «Европа» был ловко запущен в оборот Западной медиасферы, где ожидаемо не встретил должного сопротивления, лишний раз доказав её сервильность и бесхребетность. Войдя в обиход и широко распространившись там, он сегодня «удачно» работает на их идею «отмены России», что делает его употребление в отечественных СМИ всё более безумным и нелепым.
Почему мы вопреки истине стали придавать словам чуждый нам искажённый смысл?
Мне не обязательно напоминать, что мы проживаем период обострения информационной войны России с Западом. Запад более не скрывает своей враждебности по отношению к России. Западные государства ввели против России беспрецедентные незаконные рестрикции (часто неточно называемые санкциями). Запад намерен и в будущем продолжать подобные действия. Проще говоря, Запад ― наш враг.
Этот наш враг нагло присвоил себе понятие Европа, исключив из него Россию. Почему же мы столь легко с этим миримся? Зачем мы с тупостью ведомого стада овец пользуемся понятийной лексикой нашего врага? Разве мы ― в собственном представлении о себе ― овцы? Разве мы ― совокупность мазохистов, которые от собственноручной реализации предназначенной нам врагами печальной участи только получаем удовольствие и крепчаем?
Позиция МИДа РФ
К моему сожалению, российские дипломаты тоже употребляют вражеский термин «Европа» в отношении ЕС, по-видимому, посчитав это допустимым с учётом профессиональной необходимости приходить к взаимопониманию и находить компромисс с противной стороной, включая уступки ей в не самых принципиальных вопросах.
По моему мнению, министр С. Лавров и наши послы ― единственные, кого, пожалуй, можно оправдать за употребление этого вражеского термина при их общении с иностранными СМИ и с представителями Западных государств.
Однако даже в МИДе РФ не всё однозначно. Не так давно основную мысль данной статьи я впервые услышал в эфире. Её высказала посол (без посольства) ― М. Захарова, обычно сообщающая официальную позицию нашего МИДа. Потом ещё трижды (на моей памяти) о том же говорили в телеэфире другие приглашённые участники политических ток-шоу. Если мне не изменяет память, то это были Ксавье Моро, Владимир Рогов и Константин Затулин. Мне было отрадно узнать, что я не одинок в своём мнении.
С особым цинизмом
В правоохранительной терминологии есть устойчивое выражение ― «с особым цинизмом». Его смысл понятен и моих пояснений не требует. Лично мне ненавистен любой цинизм, а уж особый цинизм и подавно.
По теме данной статьи эта характеристика подходит и должна быть применена к распространённому в СМИ выражению «вся Европа» в том случае, когда при его употреблении подразумевают (не произнося вслух) «вся Европа, за исключением России», поскольку в действительности Европа не является «всей», если Россию из неё исключают.
Заключение
Призываю работающих в российских теле- и радио- эфирах, равно как и блогеров интернет-площадок, не лить воду на мельницу врага именуя Европой лишь её часть, исключающую Россию! У нас есть для этого привычные нейтральные варианты названия:
― Евросоюз;
― ЕС;
― Западная Европа.
Если они вас почему-то не вполне устраивают, а для выражения в той или иной степени отрицательного отношения к беспардонному присвоению нашими врагами понятия Европа вам не хватает фантазии, то вы можете воспользоваться наиболее подходящим из следующих моих вариантов:
― остальная Европа;
― Европа в кавычках;
― самозваная «Европа»;
― самопровозглашённая «Европа»;
― подложная «Европа»;
― так называемая «Европа»;
― пресловутая «Европа»;
― Евроколхоз;
― Пидпиндосия***;
― Гейропа;
― Еврорейх;
― «четвёртый рейх».
Соответственно, люди, проживающие в ЕС, для нас не «европейцы» (если речь идёт не о нас с ними в совокупности), а всего лишь «еэсовцы», «еэсники», «евросоюзовцы», «евросоюзники», «пидпиндосники»*** и т.д. Лично мне больше других нравится вариант «еэсовцы»**, поскольку созвучное ему слово «эсэсовцы» нам очень хорошо знакомо, и на протяжении более 80-ти лет вызывает у нас безусловную ассоциацию с врагами.
То же касается и производных прилагательных, которых нам стоило бы придерживаться несмотря на их некоторую корявость и непривычность: «еэсовский» или «евросоюзовский» вместо навязанного нам слова «европейский», имеющего в действительности отношение не только к ним, но и к нам, в равной степени.
P.S.
Мария Захарова не перестаёт меня радовать и восхищать. В её выступлении на очередном брифинге 31 января 2024 года я услышал именно те слова, за употребление которых я агитирую в данной статье. Она произнесла их легко и естественно. Я подчеркнул их (см. илл.) на копии расшифровки её выступления, опубликованной в её же Телеграм-канале ― t.me/MariaVladimirovnaZakharova. Меня также порадовали некоторые комментарии к её посту. Привожу их ниже.
__________________________________________________________
* Принятие предложенного на XX Конгрессе Международного Географического Союза в Лондоне (в 1964 году) уточнения границы Европы и Азии.
** Слова: «еэсовцы», «еэсники», «евросоюзовцы», «евросоюзники», «еэсовский», «евросоюзовский» не являются словарными на момент публикации данной статьи. Это лишь предложение автора по возможному решению поставленной им проблемы.
*** Слова Пидпиндосия, пидпиндосники (и др. производные от первого слова варианты) означают «подчинённые Пиндостана». Они придуманы автором путём соединения украинской приставки пiд- (соответствующей русской приставке под-) с ныне популярным альтернативным наименованием США ― Пиндостан (см., например ― dzen.ru/a/YmOQg5kKSmoRBFZ1). На взгляд автора, в русском языке специально привлечённая для большей выразительности приставка пид-, оставаясь понятной, вызывает у нас больше пикантных ассоциаций, чем нейтральная под-.