Найти тему

Чеченцы-кистинцы. Некоторые данные из книг, интервью

Кистинский историк о своём народе.

Ещё до начала 90-ых годов XX века мало кто знал, что в Панкиси проживает народ чеченского происхождения, следующий обычаям своих предков, имеющий только ему характерный менталитет, отличающийся особым гостепримством, высоконравственным и моральным этикетом. Представители этого народа в Панкиси записаны как кистинцы. Но такой народности нигде не зафиксировано – ни в Грузии, ни в Советском Союзе. При переписи населения в графе национальность писали кистенец, родной язык – грузинский, поэтому они записывались как грузины. В школе при изучении творчества Важи Пшавела , его персонажи – кистинцы воспринимались учениками как грузины. Даже мусульманское вероисповедание не вызывало отчуждения, так как некоторые грузинские племена (ингилойцы, фереиданцы, аджарцы) признают ислам. Двухсотлетнее проживание в Грузии, грузинская культура оказали такое сильное воздействие на чеченское племя, что можно говорить о появлении грузино-чеченского этноса, представители которого являются носителями как грузинской, так и чеченской культуры. Хасо Хангошвили (этнический кистинец), Кистинцы, Тбилиси, 2005, стр 9-10.

Существует версия, что графа в графе ‘’национальность’’ писалось ‘’кистинец’’ для того, чтобы уберечь чеченцев-кистинцев от депортации, т.к коммунисты воспринимали их как одно из грузинских горских племен наподобие хевсуров или пшавов.

Грузинские писатели о кистинцах.

И мы не являемся фанатичными христианами, и кистинцы не мусульмане – фанатики. Мы все, горцы, всё-таки язычники. О панкисских кистинцах и нечего говорить: всем сердцем привязанные к грузинам, они восприняли грузинский жизненный уклад. Ещё при жизни в горах у людей с одним менталитетом было много общего. А после переселения в Панкиси кистинцы так много восприняли от грузин, проживающих на равнине, что разницы между ними почти не существует, и их можно называть одним из грузинских племён; как предполагают этнографы, их разъединённые когда-то пути, теперь соединились.

Бесик Харанаули, доктор философских наук, писатель.

Интервью записала Л. Маргошвили, 27,02, 2009 год.

О вероисповедании кистинцев

Жители Дуиси в настоящее время признают мусульманскую религию. Но всё- таки они не могут отказаться от тех христианских обычаев, которым они следовали, которых они придерживались до принятия ислама. По сегодняшний день у них отмечаются празднества «Ниджуаи», «Оогуа», «Синии», совподающие с христианскими Великими праздниками - Рождеством, Пасхой, Крещением. Мате Албуташвили, Панкисское ущелье, Тб., 2005,

Интервью со смотрителем церкви Девы Марии в селе Джоколо Панкисского ущелья Ладо Цхададзе.

– Батоно Ладо, вы по происхождению грузин, расскажите о себе, сколько времени вы проживаете в Панкиси?

– Это правда, мои предки происходили из Имерети и я, стало быть. Грузин. Мой прадед Бичиа Цхададзе был оказывается уроженцем Терджольского района. Но он убил человека, поэтому был вынужден бежать из Имерети и переехать в Кахети. В Ахмете он приобрёл земли, женился на девушке из Матани и окончательно обосновался здесь. У него родились двое сыновей – Арчил и Васо и три дочери. Оба сына получили духовное образование. После окончания духовного училища Васо распределили в церковь Девы Марии, где вместе с Мате Албуташвили служил дьяконом. Я как раз его потомок.

– А сегодня вы какого вероисповедания?

– Я сохранил веру предков, являюсь христианином. Жена моя кистинка, мусульманка,

из наших четверых детей двое - христиане, двое – мусул ьмане.

yyИнтересно, а какие праздники в семье вы отмечаете?

– Мы рады всем праздникам и с удовольствием отмечаем их. Отмечаем и мусульманские и христианские праздники. Из-за моего вероисповедания никто меня не притеснял. Мусульмане из Дуиси, Джоколо часто гостили в моём доме. Мы дружили, часто пировали. Никогда не возникало желания покинуть эти места, несмотря на то, что мы нашли своих имеретинских родственников, даже старинный дом – ода- нашего прадеда. Сохранился неприкосновенно. Со здешними людьми я живу в согласии. Интервью с жителем Джоколо Вахтангом Цхададзе - потомком имеретинского дьякона Васо Цхададзе.

– Батоно Вахтанг, представьтесь пожалуйста.

– Я по происхождению имеретинец. Женат, у нас пятеро детей. Всем пятерым дал высшее образование. Трое из них закончили университет им. Джавахишвили с отличием. Сейчас мне 79 лет. В Панкиси переехал сначала мой дед, он служил дьяконом в джокольской церкви, потом женился на кистинке, а я их потомок.

– Ваши предки были христианами, а вы какого вероисповедания?

–Я мусульманин. Все мои пятеро детей мусульмане. Человек должен веровать в Бога. Он должен быть крещён или как христианин, или как мусульманин. Я по собственному желанию принял ислам, насильно принятое вера - это уже не вера.

– В семье праздники какой религии отмечаете?

– Исламские праздники, хотя, конечно, во время Пасхи, можно приготовить традиционное для этого праздника блюдо, кушанье.

– Исходя из ситуации сегодняшнего дня, вы считаете себя грузином или кистинцем?

– Несмотря на то, что я действительно имеретинец по происхождению, но ныне чувствую себя кистинцем. Хотя в паспорте и записан как грузин, но по языку, по традициям, по обычаям, всяким правилам, - всё у нас по мусульманским законам. Этот народ должен меня похоронить.