Китайский язык ревнив. Я и раньше подозревала это, а сейчас убедилась на 100%. Когда изучаешь китайский язык глубоко (а не останавливаешься на уровне HSK 4, удовлетворяющего лишь базовые потребности), он отнимает все время и все силы, полностью загружает мозг.
Так, сейчас я изучаю латынь на курсах повышения квалификации, и она идет у меня с жутким скрипом. Вовсе не потому, что латинская грамматика весьма непростая. Мне нравится античность, европейская культура и философия. Дело в другом: в мозге для нее не осталось места!
Китайский язык гораздо сложнее европейских. Недостаточно просто выучить 3500+ иероглифов, чтобы понимать тексты. Ибо еще полно слов, значение которых не выведешь из сочетаний входящих в него иероглифов. Например, вы могли бы догадаться по значениям иероглифов 秋 (осень) и 千 (тысяча) значение слова 秋千 (качели)? Или в очередной раз открываешь словарь, чтобы прочесть имя какого-нибудь генерала из "Троецарствия". Либо снова в тексте встретился непонятный чэнъюй или образ, который надо прояснить в словаре.
В какой-то момент я прошла через этап отчаяния: открываешь книжку для младших школьников, и тут же упираешься в незнакомые слова или какой-нибудь чэнъюй. Когда читаешь, к примеру, "Лунь-юй", "Дао-дэ-цзин" или танскую поэзию, к этому психологически готова. Но когда незнакомые иероглифы и чэнъюи попадаются в художественной книжке для младшеклассников, это очень бьёт по самолюбию. Даже достигнув уровня HSK 6 (до которого весьма непросто добраться), зарываешься в словаре на более-менее серьезном тексте. После этого понимаешь, что ты все еще в начале пути, и этот путь бесконечен.
Чем дольше я изучаю китайский язык, тем отчетливее понимаю, что в нем надо жить. Если находишься вне языковой среды, то им нужно заниматься каждый день по несколько часов. Китайский язык напоминает мне идущий вниз эскалатор, по которому ты бежишь наверх.
Если вам понравилась эта статья, ставьте лайк и подписывайтесь на канал "Срединный Путь". Впереди вас ждет много интересного по истории, культуре и философии Китая!