Найти в Дзене

Звезды и пыль-2. Тайные знаки судьбы

— Ах, как вы заинтриговали меня, братец! Так заинтриговали, что мне захотелось своими глазами увидеть это чудовище, - капризно протянула прекрасная Иолда.

Гай с интересом посмотрел на нее. Эта молодая женщина каждый день его чем-нибудь да удивляла..

В этот момент в столовую важно вплыла старая госпожа Нори, и все встали, приветствуя ее. Разговор прервался. Госпожа Нори уселась за стол и приказала подавать кушанья. Хорошо вышколенные слуги не заставили себя ждать. Все приступили к завтраку. Он проходил преимущественно в молчании, так как старая госпожа считала, что разговаривать утром за столом, тем более обсуждать какие-то проблемы — признак дурного тона. Ее почитали и слушались в доме сына. Невысокая, чуть полная, даже в преклонном возрасте она была по-своему красива, в молодые же годы кружила головы. У нее сохранились старые связи. Она обладала прекрасной памятью и помнила родословные многих знатных семейств Эвора и кое-какие занятные происшествия с их представителями, имевшие место в разные годы. Не успев приехать, она уже была в курсе того, кто на ком женится, чей брак неудачен, кого особенно любят при дворе, а кто вот-вот будет подвергнут опале. Вечерами в гостиной она иной раз делилась новостями с домашними, но утром обычно была молчалива, и Эльор тем более удивилась, когда старуха вдруг обратилась к ней с вопросом:

— Иолда, милочка, — начала она ворчливо, — я хочу спросить, как ты находишь господина, которого представила тебе на днях эта несносная Ванджи?

Эльор подняла голову и внимательно взглянула на «тетушку». Проникнуть в мысли старой женщины было нетрудно, и она постаралась незаметно сделать это. Мысли были спутаны и неспокойны. Ничего определенного, но за этой неопределенностью крылся страх. Чего могла так опасаться почтенная госпожа Нори?

— Почему вы спрашиваете, тетя? — она чуть улыбнулась. — Он чем-то не нравится вам?

— Про него рассказывают странные вещи…

Эльор вопросительно подняла брови. Гай и Горн тоже удивленно взглянули на старую даму.

— Что же о нем говорят, мама? — спросил Гай. — Я слышал об этом господине только хорошее. Он образован, хорошо воспитан и умен. Первый советник ценит его. На днях я говорил с ним…

— Возможно, это все так. Но вчера мне рассказали, будто бы его предшественник, Шор Рэйч, погиб довольно странным образом, и господин Наг каким-то образом причастен к его гибели…

— Что же случилось с этим господином Рэйчем, тетушка?

— Рэйч погиб на охоте. Его разорвал на клочки какой-то совершенно невиданный здесь дикий зверь! А господин Наг в той охоте тоже участвовал!

— Ну, несчастные случаи на охоте — не редкость, — с легкой усмешкой произнес Горн. — Но на охоте ведь присутствовали и другие? Почему же именно господина Нага подозревают в причастности к гибели Рэйча?

— В первую очередь потому, разумеется, что после его смерти он занял его место! Он с самого начала явно на него претендовал! Жена господина Рэйча утверждает, будто муж не раз говорил об этом и очень боялся этого человека.

— Почему же он общался с ним?

— Потому что Нагу покровительствует сам король! Как бедняга мог посметь с ним не общаться?

Горн и Гай засмеялись. Иолда улыбнулась. Она чувствовала, что тетушка не знает больше ничего конкретного, однако понимала, что настороженность, неприязнь и известная доля опасений, которую испытывали приятельницы старой дамы по отношению к господину Нагу, не могли возникнуть на пустом месте. Она помнила глаза этого человека, черные, непроницаемые, притягивающие и холодные, как глаза змеи. С такими глазами вряд ли можно расположить к себе кого-либо!

— Логично, матушка! Ничего не скажешь! Это очень веское доказательство! — рассмеялся Гай.

Старушка хмыкнула, обиженно замолчала, поджала губы и занялась сладким пирогом, который красивая молодая служанка поставил перед ней. Дальнейший завтрак проходил в молчании. Наконец, госпожа Нори подала знак убирать со стола. Гай и Горн разговорились о чем-то своем. Слуги бесшумно засновали по комнате…

Эльор предалась своим мыслям. Она задумчиво смотрела в окно, словно любуясь распускающимися молодыми листьями и цветущими деревьями. Весна в Эворе всегда отличалась потрясающим буйством красок. Она наступала внезапно и сразу, ибо такова была особенность местного благодатного климата. И это была уже вторая весна, которую она встречала без Эспарта! Где он? В какой крепости, в каком тайном каземате пропали его следы? Какие опасности грозят ему? Почему так тревожно на сердце? Почему каждая мелочь: чей-то взгляд, неожиданная встреча, безобидный, вроде бы, разговор, странные звуки в ночи, полет птицы за окном, - кажутся ей недобрыми знаками судьбы? В душе у молодой женщины было неспокойно и тоскливо, но ее лицо оставалось по-прежнему безмятежным…

— Дорогая сестрица! — неожиданно обратился к ней Гай. — Я как раз сегодня приглашен к человеку, который так заинтересовал вас. Мне дали понять, что я могу приехать не один, и мне будет приятно, если вы согласитесь сопровождать меня!

— С большим удовольствием, брат! — радостно улыбнулась Эльор, сразу насторожившись, но привычно не подавая виду.

— Куда это ты собрался, милый? — с беспокойством спросила мать.

— Это совсем недалеко, мама. В одно имение, за городом. Я могу взять с собой и Горна, — пусть проветрится…

— С большою охотой! — отозвался тот, улыбаясь с облегчением. Отпустить Иолду одну он бы не смог.

— Тогда собирайтесь! Если сестрица не возражает, отправимся верхом. Так быстрее и проще.

Эльор наклонила голову в знак согласия. В ее душе вдруг затеплилось предчувствие каких-то скорых перемен. Вот только будут ли они к лучшему?

***

Около полудня молодые люди и Эльор верхом на резвых ингорских конях были уже на пути к загородному имению Дэла Лораса. Эльор казалась задумчивой. Тоска по Рию Эспарту, как она ни пыталась с ней бороться, не оставляла ее. Где он, что с ним? Кроме того, она думала о человеке, к которому они ехали сейчас, и память возвращала ее к давним событиям. Она вспоминала встречу в горах с войском Гэрта Лораса, его неожиданное признание, попытку добиться ее любви, ссору… В самой глубине души ей было жаль этого человека. Его смерть от рук каких-то негодяев была нелепа, но еще нелепее были слухи о том, что убийцы подосланы Рием Эспартом. Тем не менее король почему-то поверил им, как в свое время поверил, что в смерти Лораса виновата она, Эльор.

Король Рула, которого она искренне уважала за мудрость и справедливость, очень изменился за последнее время. Подозрительный, вечно раздраженный, брюзгливый старик - вот каким был он теперь. Возможно, преклонный возраст, болезнь или чье-то злое влияние стали причиной столь досадных перемен? Эльор могла об этом только гадать, но, отправляясь в имение Лорасов, она предчувствовала, что встреча с нынешним владельцем поместья поможет пролить свет и на это…

Гай и Горн, в отличие от своей прекрасной родственницы, были разговорчивы и веселы. Горн восхищался красотой местности, по которой шла дорога. Ему нравилось все. Для него, жителя суровых островов, буйство зелени и красок благодатного материкового климата было в диковинку. Гай разделял его веселое настроение. Этим весенним днем ему меньше всего хотелось думать о неприятном заказе, той зловещей черной башне, новые эскизы которой он вез с собой Дэлу Лорасу. Молодые люди от души наслаждались поездкой и так старались развлечь свою кузину, что она, в конце концов, тоже оживилась и отвлеклась от своих невеселых мыслей.

Дорога между тем свернула с открытых солнцу и морскому ветру живописных мест и пошла мрачным старым лесом. После яркого весеннего пейзажа он казался неприветливым, даже зловещим. Высокие, причудливо искривленные, словно под порывами чудовищного ветра, деревья теснились по сторонам узкой дороги, вымощенной поросшим мхом камнем. Было до странного тихо: ни обычного в это время года пересвиста и пения птиц, ни шума ветра в ветвях. Длинные лианы, уже густо покрытые листвой, тут и там свисали с деревьев и переплетались так, что казалось, будто между стволами струится зеленый сумрак…

По представлениям Гая, они были уже недалеко от поместья, когда сзади послышался конский топот, и из-за поворота галопом вылетели верховые — его слуги, два молодых парня, которые, согласно обычаю, почтительно держались на расстоянии от господ. По ним было видно, что они встревожены.

— Что случилось, Дол, Никос? — с улыбкой поинтересовался Гай. — Уж не гонятся ли за вами дикие тарги или пресловутые лесные разбойники?

— Прости, господин! Кони вдруг чего-то испугались и понесли так, что мы не могли их удержать! Признаться, мы даже малость струхнули, — оба разом, перебивая друг друга, заговорили парни.

Эльор остановила коня и внимательно посмотрела на них. Слуги не врали. Они действительно были напуганы. Она ясно чувствовала это, но ей, при всем желании, не удавалось понять, что было причиной испуга.

— Что-то новенькое! Вы, вроде, не из трусов, — продолжал между тем Гай. — Что ж, держитесь рядом с нами, коль кони у вас так пугливы! Однако, сестрица, нам надо поспешить, — он достал золотой хронометр и взглянул на него. — Время приближается к полудню. Нехорошо заставлять себя ждать!

Молодые люди понукнули коней. Те словно ждали этого и сразу, с места, понеслись быстрым галопом. Звонкий цокот копыт по камням разогнал тишину и прогнал неясную тревогу, на время овладевшую всеми… Некоторое время ехали молча. Поместье, по расчетам, должно было вот-вот показаться, однако время шло, а его все не было и не было. Дорога вилась и петляла по лесу, маня от поворота к повороту, обещая конец пути и снова обманывая. Всадники, уже в нетерпении, погоняли и погоняли, пока кони наконец-то не притомились и не перешли на шаг, фыркая и тяжело поводя боками. Раздосадованный и смущенный, Гай обратился к старшему из слуг:

— Тебе не кажется, Дол, что мы где-то свернули не туда? Прошлый раз добрались намного быстрее и без приключений. Сегодня же происходит что-то непонятное: едем так долго, а конца пути все нет!

— Мы правильно едем, господин, — возразил Дол. — Дорога тут одна, никаких отворотов быть не может. Но с ней действительно что-то неладно: она растянулась, как тесто в руках у пекаря! А солнце? Посмотрите на него: оно будто вовсе не движется, словно само время остановилось! Как хотите, а это все — проделки лесных духов, не иначе! Я в детстве слышал, что в этих местах нечисто! Люди всякое рассказывают! Да и господина, к которому мы едем, все побаиваются. Он, говорят, порой разное творит! Доброе-то редко, чаще — злое!

Гай улыбнулся, снова достал хронометр, взглянул и удивленно покачал головой: на хронометре по-прежнему было около полудня. Он встряхнул его, однако ничто не изменилось. Горн посмотрел украдкой на Эльор. Она казалась спокойной, но в ее глазах он тоже заметил тревогу.

— Тише, не говори ерунду, Дол! — обратился он к слуге. — Ты можешь напугать госпожу Иолду. Нам надо успокоиться. Конечно, мы свернули куда-то не туда и заблудились, а хронометр попросту неисправен…

— Хронометр исправен, — возразил Гай. — Но даже если это и не так, мы все равно опаздываем. Поэтому, если какой-нибудь здешний дух согласится нам помочь, я буду ему только признателен…

— Не говорите так, господин, — начал Дол и вдруг замолчал: из-за деревьев, словно материализовавшись из зеленого сумрака леса, показалась старая женщина.

Всадники повернулись к ней и стали ждать, когда она приблизится. Опираясь на палку, чуть хромая, старуха подошла, ухватилась за повод коня, на котором ехала Эльор и, не говоря ни слова, уставилась на девушку блеклыми голубыми глазами. Только выработанное долгими тренировками умение скрывать свои чувства помогло Эльор сдержать удивленный возглас: она сразу узнала ее! Ведь эту самую старуху они с Хот встретили два года назад в разрушенном поместье, на пути в Эвор, за столько миль отсюда! Откуда она взялась?

Какой-то неясный, суеверный страх шевельнулся в душе девушки…

Старуха продолжала разглядывать Эльор. Зрачки ее глаз сужались и расширялись, лицо дрожало… Эльор явственно ощущала, что старая ведьма пытается проникнуть внутрь ее сознания, ее мыслей… Усилием воли ей удалось закрыться, стать недоступной для чужого вторжения: перед старухой, небрежно играя поводьями, улыбаясь, сидела на вороном коне легкомысленная красавица Иолда, интересы которой не шли дальше увеселений, поклонников и удачного замужества…

— Похоже, вы заблудились, мои господа! — прокаркала наконец старуха, отводя глаза. — Вы ведь, никак, в поместье господина Гэрта Лораса направляетесь?

Гай покачал головой, удивленно глядя на нее.

— Не совсем так. Нам нужно в имение Дэла Лораса. Далеко ли до него, бабушка? — заговорил он. — Мы все едем, едем, а доехать никак не можем…

— Эка невидаль! Разницы нет, Гэрта ли, Дэла ли… Они оба здесь…

— Но ведь Гэрт Лорас мертв!

— Подумаешь! В наших местах и не такое бывает, — медленно проговорила старуха. Глаза ее потухли, затуманились, рот искривился. Словно в полузабытьи, она начала что-то бормотать. Эльор прислушалась:

— Это все война… Убитых много было… Хоронили, как придется, вот теперь и маемся, — бубнила старуха, уже не глядя ни на кого, похоже, от всего отключившись…

Гай протянул руку и сильно встряхнул ее за плечо. Она вздрогнула и подняла голову. Глаза ее ожили и забегали по сторонам.

— Вон, там поместье, — махнула она рукою. — Езжайте туда — все прямо, прямо… Господин уж давно вас ждет, дождаться не может…

Она недобро усмехнулась беззубым ртом и отпустила поводья. Конь Эльор захрапел, вздыбился и прыгнул вперед. Девушка резко осадила его и оглянулась: старухи след простыл: она исчезла, словно растворилась в зеленых сумерках леса, надежно спрятавшим ее…

***

— Вы видели, куда она скрылась? — удивленно оглядываясь по сторонам, спросил Горн. — Мелькнула — и нет ее! Сдается мне, старушка эта не так проста, как могло показаться! У нас на островах я видел таких. Они там иной раз в большом почете, особенно у женщин...

***

Уважаемые читатели, если книга вас заинтересовала, то с 24 мая до 6 июня 2022 года вы можете купить ее электронную версию в интернет-магазине Ridero по акции "цена читателя" по этой ссылке.

***

Изображение из Pixabay, свободное использование