Сегодня мы читаем книгу в книге, а точнее, отрывок из книги, которую читает Джейн, сидя на окне и спрятавшись ото всех.
"Where the Northern Ocean, in vast whirls,
Boils round the naked, melancholy isles
Of farthest Thule; and the Atlantic surge
Pours in among the stormy Hebrides."
Сразу смотрим слова и на этот раз каждое полезно и можно смело учить все.
🔹 vast [vɑːst] - обширный, огромный, громадный
vast depth - огромная глубина
vast scheme - грандиозный замысел
She has spent vast quantities of money.
Она потратила кучу денег.
🔹 whirl [wɜːl] - вихрь, водоворот
The next two days passed in a whirl of activity.
Следующие два дня прошли в вихре событий.
🔹 to boil [bɔɪl] - кипеть, бурлить
He was boiling with rage.
Он кипел от гнева.
The water is about to boil.
Вода вот-вот закипит.
🔹 naked [ˈneɪkɪd] - голый, нагой, обнажённый
naked to the waist - голый до пояса
You make me feel naked.
Я перед тобой будто голый.
🔹 farthest [ˈfɑːðɪst] - самый дальний, отдалённый
She lived farthest away from school of all of us.
Она жила дальше всех нас от школы.
The country's farthest reaches had not been explored.
Самые дальние уголки этой страны ещё не были изучены.
🔹 surge [sɜːdʒ] - большая волна, прилив
I felt a huge surge of relief and happiness.
Я почувствовал огромный прилив облегчения и счастья.
🔹 stormy [ˈstɔːmɪ] - бурный, грозовой, штормовой
In stormy weather the stars are out of sight.
В штормовую погоду звёзд не видно.
Their relationship was very stormy.
Их отношения были очень бурными.
Так как это стихотворение и перевести его не так просто, смотрим русский вариант:
…Где ледяного океана ширь
Кипит у островов, нагих и диких,
На дальнем севере; и низвергает волны
Атлантика на мрачные Гебриды.