Пара глаголов - 去(qù) - "уйти" и 来(lái) -"прийти" требует подробного разбора. К тому же, эти иероглифы часто выступают как составные части других слов и понятий.
Уйти в будущее - 去未来.
В этом предложении 去 (qù) - глагол, а бином 未来 (wèiláii) - будущее. Дословно 未来 можно перевести как - "еще не пришедшее".
- 来(lái) - приходить, прибывать, приезжать, наступать, приходящий, наступающий
- 去(qù) - уходить, уезжать, уходящий, прошедший, минувший, уходящее
- 未 (wèi) - еще не ..., не (перед модельными глаголами)
Иероглифы 来 и 未 имеют одинаковый ключ 木 - дерево (уже встречалось). Для 去 ключ 厶(частный, личный).
- 厶(sī) - ключ №28 - частный, личный
При употреблении 来 и 未 важно знать где находится говорящий. Выбор глагола зависит от направления перемещения "к" или "от " по отношению к тому кто говорит. Еще одна особенность этих глаголов в том, что они могут принимать после себя два дополнение и при этом не требуется никаких предлогов. Сразу после глагола следует слово означающее место, а после него может идти цель. Порядок строгий, но цель в некоторых случаях может быть выпущена.
Примеры:
我去中国。- Я еду в Китай.
他去餐厅吃饭。- Он пошел в ресторан, чтобы поесть.
他们来中国学习。- Они приезжают в Китай учиться.
我去喝咖啡。- Я иду за кофе.
我来咖啡馆喝茶。- Я пришел выпить чай в кафе.
上来 - подниматься; 下去 - спускаться.
Введем еще дополнительные иероглифы с которыми часто употребляются эти глаголы.
- 年(nián) - год, ежегодный, годовой, возраст
- 以(yǐ) - (предлог) с помощью, посредством; (союз) чтобы, ввиду того
来年 - будущий год; 去年 - прошлый год.
以来 - со времени, с тек пор как, на протяжении.
未来 (wèiláii) - будущее.
新年以来这里很好。- Здесь хорошо с Нового года.
未来时间。- Будущее время.
#учу китайский #китайский #китайский язык #chinese