Приветствую, друзья. Недавно упоминала о том, что мне понадобилось посетить российское консульство. Пока я объясняла свои задачи сотрудникам, стояла у окошка, муж присел за столик в приемной, начал листать журналы.
Я - Лючиана, замужем за бразильцем. Живем мы с супругом в штате Сан-Паулу. Мужа зовут Элио.
Я краем глаза видела, что его заинтересовал журнал, под названием Раша/Тудей «Россия Сегодня». Название было написано на португальском большими буквами. Поэтому и увидела издалека. Беседа с работниками не заняла много времени. Когда получила ответы на свои вопросы, подошла к Элио. Спросила: «Что это ты такое тут читаешь?»
-Знаешь, интереснейший журнал. Здесь много чего написано о ваших русских писателях. И теперь я знаю про полководца Александра Невского (ранее я писала о том, что супруг любит русскую историю и литературу).
-Ну-ка, дай-ка, посмотрю - взяла журнал, пролистала. Он был довольно объемным. Выпуск был посвящен Достоевскому, Лескову, Александру Невскому. И фильмам, снятым по произведениям русских писателей. Никакого намека на политику и ее деятелей. Это порадовало. Была там и «зарубежная» страничка. Про Лукино Висконти (итальянского режиссера) и его фильм «Белые ночи»
А потом Элио такой спрашивает меня: «Ты что, уже все? Мы должны идти?» Я даже ноту сожаления уловила. Говорю: «Журнал что ли так понравился, что не желаешь уходить?» Ответил, что хочет дочитать.
В общем, подошли еще раз к окну, спросили у секретаря, можно ли брать литературу домой. Девушка ответила согласием, сказала, что журналы можно забирать. Элио обрадовался. Позже вечером дочитывал еще дома.
Так и лежит у нас этот журнал до сих пор на журнальном столике. Элио нет-нет да почитывает его. Мне, кстати, тоже оформление понравилось. Яркое, красочное издание, на качественной глянцевой бумаге.
Когда мы покидали консульство, веселый охранник - бразилец пожелал нам удачи. Причем, попытался сделать это на русском языке. Получилось, конечно, кривовато, но понятно. Спросила его, говорит ли он по-русски (ну хоть немного)? Ответил, что нет.
И добавил, что специально выучил несколько русских фраз (типа: добро пожаловать, желаю удачи, всего доброго, большое спасибо), что бы приходящим русским гражданам было приятно, и они уже при входе чувствовали бы себя немного на родине.
Я расхохоталась. Но ответила ему, что это отличная идея. Бразилец умилил, решила сделать комплимент. Сказала ему, что у него отличный русский (покривила душой, конечно). Но приятному человеку не грех и добрые слова сказать. Тем более, он старался. Еще сказала, что сразу же при входе почувствовала себя на родине. Как только он нас поприветствовал.
Ну а затем мы отправились домой.
А вы, друзья, все еще пользуетесь печатной прессой? Или полностью перешли на интернет? Делитесь в комментариях.
Благодарю вас за то, что нашли сегодня время заглянуть в мой бразильский блог. Если понравилась публикация, ставьте пальчик вверх, подписывайтесь на канал. Здесь я рассказываю о своей бразильской жизни, местных жителях, тропической природе, Атлантическом побережье, привычках бразильцев и их традициях.