Цитаты из первых двух глав «Двое из ларца прячут мертвеца»:
***
Я опустила глаза вниз. Выдохнула: то, что должно выпирать, скрыто иллюзией. А значит, вниманию незнакомца предстала неприличная сцена. Особенно, учитывая, что Ника мне одежду не успела изменить. И я в образе мальчика щеголяла в нежно-голубых рюшах, и пахла лавандовым мылом.
Один парень залез другому в декольте платья. За такое и казнить могут же…
***
Услышав, как плохо Нике, мне почти удалось подняться, но, похоже, сестра сражалась с лордом. Карета в очередной раз пошатнулась, и я снова упала. В этот раз навзничь. Последнее я поняла по тому, как болезненно прошлись по мне чужие подошвы.
— Ничего себе, как карета качается.
— Это он там с невестой?
— Я там вообще-то видел парней.
Эти голоса раздались снаружи.
***
Я поднесла пальцы к его губам, и не ощутила дыхания. Преодолевая брезгливость, склонилась и приложила ухо к его груди. Сердце не билось.
Мы убили жениха.
***
И началось самое интересное. Я села рядом с мужчиной, все еще частично прикрытого платьем. Взгляд остановился на щеках лорда, и в голове пронеслась нелепая мысль: “Хоть побрился перед свадьбой, и ладно”.
***
Рика мученически прикрыла глаза, понимая, что деваться-то некуда. Если и прыгать в пропасть, то вместе. Я буду прятать грудь, а она труп. Еще неизвестно, кому повезло больше.
***
— Сейчас, лорд, мы из вас сделаем женщину…
***
Минут через десять, а, может, через пятнадцать, мы тронулись в путь. Хорошо, что не умом, хотя, в целом, не так далеко от этого и ушли.
***
— Хорошо… Так, мы приехали поступать в Академию. Прошли начальный уровень обучения в сельской школе. Жили в Ганнибаловке…
— Прости, где?
— Ганнибаловка. Деревня такая в графстве Древенстоун.
***
— Приехали поступать на артефактора и зельевара по протекции магистра Ривербера. Нас зовут Рика и Ник Мелье. Брат с сестрой. Двойняшки. Двадцать лет.
— А ума нет, — не удержалась от едкого высказывания.
#цитаты из: