Сююмбике и ее односельчане. Глава 107.
Предыдущая глава здесь.
Путеводитель по каналу здесь.
В Новый год вокруг елки устроили большой концерт. Народу в клуб набилось уйма. На сцену посадили пожилых. На лавочках сидели люди солидные, женатые. У их ног расселась ребятня. Молодежь, не участвующая в концерте, толкалась в глубине зала.
Концерт вела, конечно же, Сайда. Платье из нежно-розовой ткани, с узкой талией и пышной юбкой, сшитое Шахидой по последней моде, чудо как шло ей. Талию девушки охватывал красный лаковый поясок, на ногах красные полусапожки.
Делать прическу из ее длинных волос, тоже научила Шахида. Это была не прическа, а венец творения. Волосы, расчесанные на прямой пробор уложены двумя валами надо лбом, коса закреплена кренделем на затылке. Чтобы это дело не распалось, Сююмбике спрыснула прическу сладкой водой.
Чуть-чуть крема, чуть-чуть попудрилась, румяна нанесла, губы едва заметно подкрасила. Так-то была недурна, а в этом наряде и при макияже стала просто очаровательной. Нисколько не хуже артисток с открытки.
Камиль был в полном восторге. Правильный он сделал выбор. Сайду даже не сравнишь с той, которую он старался вычеркнуть из памяти. Его Сайда в сто раз привлекательнее. Красивая, добрая, нетронутая никем. Она будет только его любить, только ему принадлежать.
Хорошо, что она не поддается на его уговоры. Мало ли о чем не попросишь в пылу. Порядочная девушка не должна уступать. Его дело, реветь да просить, ее дело, реветь да не давать. Ух, все-таки надо было сразу по приезду жениться. Не пришлось бы столько терпеть.
Сайда вышла из-за красной бархатной занавеси, спустилась по лесенке со сцены. Поприветствовала всех, поблагодарила администрацию за помощь в ремонте клуба. Все дружно захлопали. Девушка не стала тянуть резину и пригласила в круг баяниста, объявила номер.
Выступали лучшие певцы и плясуны села. Сайда умела уговаривать. Убедила спеть даже бабушку Рахилю. Когда она вышла к елке в зеленом платье с оборками, укрытая белой шелковой шалью, в зале наступила тишина.
Она запела тихо, едва слышно, как шелест листвы в лесу, в котором заблудилась девушка. Слушатели затаили дыхание. Голос становился громче, переливчатей, словно звон ручья, возле которого она навсегда прощалась с любимым. Затем голос стал стихать. Последние слова, сказанные на прощанье, утонули в печальной нежной мелодии.
Ей аплодировали так, что стены тряслись. Бабушка Рахиля с достоинством поклонилась и удалилась на свое место. Последним выступал дуэт Ризвана и Зухры. Ах, как он играл на аккордеоне, прямо сердце рвал! Как пела-заливалась Зухра! Им пришлось спеть не одну песню. Нельзя отказать односельчанам, если они просят от души.
После концерта старшее поколение, кроме нескольких кумушек, разошлось по домам. Остались те, что любят посплетничать. Завтра вся деревня будет знать, кто кого в круг вызывал, кто с кем танцевал, кто с кем домой ушел.
Сначала водили хоровод возле елки, пели частушки, плясали татарские пляски. После еще немного потанцевали под патефон. Навеселились от души!
Сайда с Камилем засобирались уходить, за ними потянулись остальные. Выйдя из клуба подурачились немного, поваляли друг друга в снегу и разошлись.
Камиль проводил Сайду до дома. В окнах половины Ризвана еще горел свет. Видимо Ильдар капризничает. Постояли обнявшись. Сегодня Камиль был очень нежен, целовал тихонько, ласково в глаза заглядывал.
- Хорошая моя! Ты устала? Не замерзла?
- Очень устала, Камиль. И уже довольно поздно, давай, пойдем по домам.
- Хорошо, моя красавица. Предупреди своих, завтра сватать тебя придем.
- Уже? Мы договаривались после Нового года.
- Вот оно и наступило «после». Иди, милая, спокойной тебе ночи, сладких снов, любимая.
Сватать Сайду пришли дядя Камиля с супругой, и он сам. Встретили их приветливо, как и положено. За стол усадили, накормили, напоили. Договорились быстро. Никаха не будет, ибо Сайде, как учительнице, не положено. Родители Камиля, не особо верующие, на этом и не настаивали. Меньше хлопот.
Свадьбу тоже решили не справлять. Какая свадьба, когда дом строится? Молодые распишутся, отметят это событие в небольшой компании в доме у жениха. Со стороны невесты будут Махмут и Ризван с женами, со стороны жениха мать с отцом, дядя с женой, да сестра с мужем.
Расписались через неделю. В сельсовет с молодыми пришли братья невесты с супругами. Сразу после этого отправились в дом жениха. Так долго ждали этого события, так легко и быстро все случилось. Вот уже Сайда и Камиль сидят во главе праздничного стола.
Родные поздравляют молодых, тосты различные произносят. Выпивают. Стараются делать вид, что все довольны, все счастливы. Но Сайда кожей чувствует косые взгляды золовки, видит натянутую кислую улыбку свекрови.
К горлу подходит ком. Почему-то хочется заплакать. Едва сдерживая слезы, она берет под руку Камиля, заглядывает ему в глаза. Однако он ничего не замечает. Ему весело, он в кругу своей семьи со своей молодой женой.
Зухре тоже не до веселья. Она оглядывает маленький старый дом, давно не беленую печь, потрепанное покрывало на кровати, треснутое зеркало на стене. Куда Сайда влезла, как она тут будет жить, здесь же негде повернуться. Интересно, где будут спать молодые, в доме одна кровать.
Посидели, пора и честь знать. Молодые проводили гостей до ворот. Зухра смотрела на золовку с сочувствием. Отвела ее в сторону от мужчин, которые осматривали сруб будущего дома.
- Сайда, держись! Похоже тут тебе будет нелегко. Но женщина ко всему привыкает. На свекровь не очень-то внимание обращай. Главное, чтобы муж любил тебя, был тобой доволен. Ты понимаешь меня? Нет не понимает. В постели сумей угодить! Если сумеешь, то хоть вся родня встанет против тебя, для него ты всегда будешь права. Поняла?
Сайда только пожала плечами. Все она понимает, не вчера родилась. Если бы только знать, как это сделать. Девушка посмотрела на другую золовку, Инзилю. Та, по обыкновению, промолчала, улыбаясь своей загадочной улыбкой.
Постояли, уже не зная, о чем говорить. Все трое между собой общались, но не были близки. Слишком уж они разные. Подошли мужчины. Попрощались с хозяевами. Сайде показалось, что родные смотрят на нее с жалостью. Снова захотелось заплакать.
Дома ее ждала гора посуды. Свекор с сыном и зятем сели в углу стола допивать оставшуюся выпивку. Свекровь, недовольно бренча ведрами, собралась к скотине. Золовка елейным голосом вещала.
- Мама, сегодня уж я тебе помогу, уберусь у скотины, пока ты корову доишь, да мы домой пойдем. Завтра уж тебе сноха поможет. Устаешь ты у меня в последнее время. Вот, хорошо теперь, заботы на себя возьмет молодая хозяйка. Отдохнешь.
Сайда перемыла всю посуду, вылила воду в ведро, стоявшее под умывальником.
- Камиль! Ведро полное, надо бы вылить.
Свекор взбурил на нее мутные глаза.
- Вот тебе раз! Не думаешь ли ты, красавица, что муж за тобой помои будет выносить? Может у Сююмбике в доме мужики и носят ведра. У нас это не принято. Запомни!
Камиль посмотрел на нее с жалостью, но отцу перечить не стал.
- Выйдешь во двор, иди направо, за углом уборная, рядом с ней и выливай.
Пошла и вылила. С этого все и началось, стали ею помыкать, как хотели.
Настало время ложиться спать. Камиль притащил из сеней приданое Сайды. Мать с презрением смотрела на два чемодана и узлы с постелью. Немного же за ней приданого дали, еще сестра председателя называется.
- Стели на кровати. Мы со стариком полезем на полати. Так вот приходится на старости лет. Возьмешь в дом принцессу, свое место уступишь.
Сайда снова промолчала. Не нашлась, что ответить. Камиль за нее не заступился.
Продолжение читайте здесь: Глава 108.