Парадокс русского языка. Неужели рыба белуга когда-то была более разговорчивой, чем сейчас? И мы зря считаем этих существ немыми? В современных словарях зафиксировано, что реветь белугой — это рыдать, громко, безудержно и долго плакать. И парадокс в том, что белуга как раз-таки реветь не умеет: этим отличается животное со схожим названием. Белуха, или полярный дельфин. И вот белуха настолько социально активна, что при общении использует несколько десятков сигналов. Поэтому американцы прозвали её «морской канарейкой». Среди этих сигналов есть звук, похожий на рёв быка или льва, кому как покажется. Белуха действительно умеет реветь. А белуга не умеет. Но во фразеологизме мы видим белугу. Почему? Версия первая: это ошибка Справочник по фразеологии предлагает два варианта развития событий. Согласно первому, в выражении когда-то упоминали полярного дельфина. А то, что мы имеем сейчас, — результат переделки исходного выражения. Во многих изданиях по фразеологии указано, что при развитии пе