В начале прошлого столетия Париж стал вторым после Стамбула центром сосредоточения азербайджанцев, не вернувшихся на родину после апрельского переворота 1920 года.
В январе 1920 года во время Парижской мирной конференции мировое сообщество признало существование первого на мусульманском Востоке парламентского государства – Азербайджанской Демократической Республики со столицей в городе Гянджа. Парламент АДР возглавлял Алимардан-бек Топчибашев, выпускник юридического факультета Петербургского университета, блестящий дипломат и политический деятель, некоторое время руководивший одной из крупнейших фракций Государственной думы России – мусульманской. Его труд «Дипломатические беседы в Стамбуле» – яркий документ той эпохи.
22 апреля 1920 года азербайджанский парламент санкционировал учреждение дипломатических миссий Азербайджана в Великобритании, Италии, Германии, Швейцарии, Франции, Польше, США и России. Однако всего через неделю – 28 апреля 1920 года – было объявлено о создании на территории АДР Азербайджанской Советской Социалистической Республики. Члены дипломатической миссии Азербайджана во главе с Алимардан-беком Топчибашевым, находившиеся в то время во Франции, стали первыми невозвращенцами. Их примеру последовали дипломаты, аккредитованные или пребывающие в других странах, ряд представителей интеллигенции, военных и деловых кругов, а после 1925 года – и большинство азербайджанских студентов, обучавшихся в Западной Европе.
Те события вызывают сегодня двоякие чувства. С одной стороны – горечь и недоумение. А с другой – гордость за то, какое мужество и стойкость проявили люди, ставшие эмигрантами не по своей воле. Начав жизнь, по сути, с чистого листа, они не просто выжили, но сохранили национальные черты и одновременно обогатили культуру и традиции государств, которые стали для них новой родиной.
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
Просвещенная Европа уже была знакома с историей и культурой Азербайджана. О стране писали французские востоковеды Барбье де Мейнар, Альфонс Сильвер, Люсьен Бюва, живший во Франции польский востоковед Александр Ходьзко, а также азербайджанский ученый Ахмед-бек Ага оглу, выпускник Сорбонны и Коллежа де Франс, активно публиковавшийся во французской и британской прессе. Жорж Санд делает авторский перевод азербайджанского героического эпоса «Кероглу», а Александр Дюма, посетив Кавказ, пишет в дневниках: «Познакомившись с персами, армянами и азербайджанцами, могу сказать, что только последним можно доверять. От азербайджанца нет нужды требовать письменного обязательства, достаточно взять с него слово…» В популярнейшем европейском журнале «Кругосветное путешествие» выходят рассказы французского писателя Муане «Кавказ. Путешествие на побережье Каспийского и Черного моря. Из Астрахани в Баку» и «Путешествие на побережье Каспийского и Черного моря. Из Баку в Тифлис», который разделял восторженные впечатления Дюма.
ПО ДОЛГУ СЛУЖБЫ
Первые азербайджанские дипломаты приложили максимум усилий, чтобы укрепить связи между своей страной и европейскими государствами. Например, в 1919 году парижская префектура зарегистрировала комитет «Франция–Кавказ». Первым пунктом его устава значилось: «Комитет создан с целью содействия развитию экономических связей между Францией и республиками Закавказья: Грузией и Азербайджаном». Президентом организации был избран французский дипломат и востоковед Эдмонд Иппо, вице-президентами от Грузии – князь Михаил Сумбатофф, от Азербайджана – Мирягуб Мирмехтиев.
Конечно, за год много сделать не удалось. Однако благодаря усилиям комитета в Париже ежемесячно издавался бюллетень «Азербайджан», а также были выпущены книги «Кавказская Азербайджанская Республика», «Экономическое и финансовое положение Азербайджана», «Антропологический и этнический состав населения Азербайджанской Республики».
Огромный интерес парижан вызвала и статья «Первая мусульманская республика», опубликованная в «Ревю дю монд мюзюльман». Ее автор, советник азербайджанской миссии Джейхун-бек Гаджибейли, написал обзор истории, географии и экономического развития Азербайджана. Именно благодаря Джейхун-беку Гаджибейли западные читатели впервые познакомились с творчеством азербайджанских поэтов. Им были переведены на французский язык произведения Видади, Набати, Касум-бека Закира и других.
ОСТАВАЯСЬ АЗЕРБАЙДЖАНЦАМИ
Став эмигрантами, азербайджанские дипломаты продолжили пропагандировать свою страну. Летом 1925 года на сцене парижского театра «Фемина» впервые на французском языке была поставлена комедия Узеира Гаджибейли «Аршин мал алан». Активно переводились и издавались художественные произведения азербайджанских поэтов и писателей. В знаменитом парижском кабаре «Кавказский подвал» на улице Пигаль выступал популярный исполнитель кавказских танцев Руфат-бек Халилов.
Кроме того, представители азербайджанского зарубежья заботились об имидже Азербайджана как государства, стремящегося к независимости. С этой целью в октябре 1926 года в Париже вышел первый номер журнала «Азербайджан», издания партии «Мусават». Несколько лет спустя председатель этой партии Мамед Эмин Расулзаде издал книги «Азербайджан в борьбе за свою независимость» на французском, «Пантуранизм в связи с кавказской проблемой» на русском языке. Доктор права Мирягуб Мирмехтиев издал книги «Проблемы Кавказа» и «Режим Советов: истоки и суть» на французском и русском языках. Адвокат Ага Гасым Гасымзаде защитил в Сорбонне докторскую диссертацию на тему «Босфор и Дарданеллы: правовые аспекты». В 1930-е годы благодаря усилиям первых азербайджанских дипломатов, в частности Джейхун-бека Гаджибейли, Акпер-аги Шейхульисламова и Абдурахмана Фаталибейли, была создана азербайджанская редакция радиостанции «Свобода» в Мюнхене.
ВТОРАЯ ВОЛНА
После окончания Второй мировой войны на родину не смогли вернуться многие бывшие военнопленные. У них не оставалось выбора, поскольку на родине они могли быть осуждены как предатели. Среди них были и те, кто храбро сражался в рядах французского и итальянского Сопротивления. Их вклад в победу над фашизмом был отмечен высокими наградами стран, на территории которых они сражались. Достаточно вспомнить имена Героя Советского Союза Мехти Гусейнзаде, погибшего в Югославии, кавалеров французских и советских орденов и медалей Ахмедия Джебраилова и Нуру Абдуллаева, воевавших во Франции…
В память о первых азербайджанских политэмигрантах в центре Парижа, в 16-м районе, на доме 37 по улице Декамп, где проживал Алимардан-бек Топчибаши, установлена мемориальная доска. На юго-западе Франции, в городе Родез, возведен обелиск в память об азербайджанцах, сражавшихся с фашистами в рядах французского Сопротивления и погибших в этих боях.
Не забыты эти люди и в Азербайджане. В Баку их именами названы улицы. Гейдар Алиев, в дни своего первого визита во Францию в качестве президента Азербайджанской Республики, почтил память первых политэмигрантов, возложив венки на могилы семей Топчибаши и Гаджибейли.
Текст: Рамиз Абуталыбов
Фото: Из архива автора текста
Журнал "Баку"