Найти в Дзене

English. В чём разница между Dutch и the Dutch, Danish и the Danish, и как так, что nationality - не национальность

Дания - это та страна, к которой относится ещё и остров Гренландия, а страна, в которой находится город Амстердам, имеет два названия: Голландия и Нидерланды. ПОДДАНСТВО (гражданство) и НАЦИОНАЛЬНОСТЬ ВАЖНЫЕ НЮАНСЫ и ЛОВУШКИ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ NATIONALITY and ETHNICITY Обратите внимание, что a national of - подданный, образовано от слова nationality - подданство, речь о том, какой паспорт у человека. Cлово (a) nation в современном английском и международной юридической практике обозначает всех жителей-граждан (подданных) конкретно взятой страны (более официально, чем people). Из этого следует, что когда говорят или пишут, что, например, the French are a great nation (Французы - великая нация), то уже много десятков лет (счёт на века уже пошёл на самом деле) не имеют в виду "чистокровных французов в дцатом поколении" - речь просто о людях, кто имеет французское гражданство или подданство, паспорт. Чтобы ещё лучше понять этот важный нюанс, сравните слова "россиянин" (a natonal of Rus
Оглавление
Фрагмент карты Европы с флагами Великобритании, Нидерландов, Дании и Германии (слева направо)
Фрагмент карты Европы с флагами Великобритании, Нидерландов, Дании и Германии (слева направо)

Дания - это та страна, к которой относится ещё и остров Гренландия, а страна, в которой находится город Амстердам, имеет два названия: Голландия и Нидерланды.

  • Люди из Дании (Denmark, без артикля) собирательно называются либо the Danish (c артиклем), либо Danes (без артикля), либо Danish people (без артикля, если people - мн число - люди). Если сказать the Danish people (c артиклем), то тут people в ед числе, и вся фраза целиком будет означать "датский народ". Датчане говорят на датском языке: Danish (без артикля). Если нам нужно сказать "датчанин", то на выбор два основных варианта "a Dane" (в равной мере относится к женщинам и мужчинам) и "a Danish person" (звучит несколько искусственно, но правильно).
  • The* Danish or _ Danes (датчане), or _ Danish people come from _ Denmark (Дания) and speak _ Danish (по-датски).
  • Люди из Голландии (Holland, без артикля) или Нидерландов (the Netherlands, c артиклем) собирательно называются либо the Dutch (c артиклем), либо Dutchmen and Dutchwomen (без артикля оба слова), либо Dutch people (без артикля, если people - мн число - люди). Если сказать the Dutch people (c артиклем), то тут people в ед числе, и вся фраза целиком будет означать "народ Нидерландов". Голландцы говорят на голландском языке: Dutch (без артикля). Если нам нужно сказать "голландец", то на выбор три основных варианта "a Dutchman" (голландец), и "a Dutchwoman" (голландка) и "a Dutch person" (звучит несколько искусственно, но правильно).
  • The* Dutch or _ Dutchmen (голландцы, тут имеются в виду женщины тоже, их только в очень политкорректных текстах упоминают сразу одновременно Dutchmen and Dutchwomen), or _ Dutch people come from _ Holland (Голландия) or the* Netherlands (Нидерланды) and speak _ Dutch (по-голландски).

ПОДДАНСТВО (гражданство) и НАЦИОНАЛЬНОСТЬ

  • Если нам нужно сказать, что кто-то по национальности датчанин, то мы скажем, что He/She is an ethnic Dane. Также допустима формулировка He/She is _ ethnically Danish (без артикля).
  • Если нам нужно сказать, что кто-то по национальности голландец, то мы скажем, что He/She is an ethnic Dutchman/Dutchwoman. Также допустима формулировка He/She is _ ethnically Dutch (без артикля).
  • Если нужно сказать, что он(а) - подданный (гражданин) Дании, то мы скажем He/She is a national of Denmark.
  • Если нужно сказать, что он(а) - подданный (гражданин) Голландии или Нидерландов, то мы скажем He/She is a national of Holland or the Netherlands.

ВАЖНЫЕ НЮАНСЫ и ЛОВУШКИ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

NATIONALITY and ETHNICITY

Обратите внимание, что a national of - подданный, образовано от слова nationality - подданство, речь о том, какой паспорт у человека.

Cлово (a) nation в современном английском и международной юридической практике обозначает всех жителей-граждан (подданных) конкретно взятой страны (более официально, чем people). Из этого следует, что когда говорят или пишут, что, например, the French are a great nation (Французы - великая нация), то уже много десятков лет (счёт на века уже пошёл на самом деле) не имеют в виду "чистокровных французов в дцатом поколении" - речь просто о людях, кто имеет французское гражданство или подданство, паспорт.

Чтобы ещё лучше понять этот важный нюанс, сравните слова "россиянин" (a natonal of Russia) и "этнический русский" (an ethnic Russian) со словами "русский" в смысле "говорящий по русски" (a speaker of Russian) и (у него или у неё) "родной язык русский" (a native speaker of Russian или a native Russian speaker).

А национальность - это (one's) ethnic origin или ethnicity - этническое происхождение.

Во многих странах мира будет считаться дискриминацией "докапываться", какой национальности (ethnicity) человек, и в паспорте она не указывается.

ПРАКТИЧЕСКОЕ - ЮРИДИЧЕСКОЕ

Если у вас в анкете на английском спрашивают про вашу nationality. и вы - русскоговорящий иммигрант, проживающий, например, в Австралии, у вас австралийский паспорт, то вы пишете в эту графу nationality - Australian.
Если вы ещё не получили паспорта Австралии, а сами приехали из, например, Казахстана в Австралию, то есть паспорт у вас всё ещё казахстанский (не путать с языком, который "казахский", и который, по сюжету примера, для вас не родной), то вы в графу nationality должны вписать Kazakh.
В графу nationality в анкете на английском языке cледует вписать Russian только в том случае, если у вас паспорт РФ.

CITIZENSHIP and RESIDENCY

В бытовых контекстах и в законодательстве некоторых стран в качестве синонима слова nationality (подданство) довольно часто используется слово citizenship (гражданство), но с этим словом нужно быть очень осторожным, так как оно не всегда применяется в смысле "у человека паспорт этой страны".

Например, в аэропортах Евросоюза часто можно увидеть надпись citizens of the EU или EU citizens (жители ЕС) - речь о людях, которые имеют вид на жительство (a residence permit) в ЕС, то есть жители, временные или постоянные в странах ЕС. Подданство (паспорт) у них может быть какой-то другой страны. Но может быть и какой-то ЕС страны.

TAX RESIDENCY

Налоговое резиденство - это обязанность платить подоходный налог. Согласно международного законодательства, она (налоговая обязанность) возникает в стране, где ты физически находишься, через 182 дня.

Это причина сниматься с учёта в налоговой там, откуда уезжаешь, если законы позволяют, если уезжаешь надолго, так как можно попасть под "двойное налогообложение", и через какое-то время обнаружить, что ты уже "несколько лет что-то должен" (и пени). По этой причине также встают на учёт в налоговой там, куда приезжают надолго (как правило через первого же работодателя).

От двойного налогообложения (double taxation) обычно освобождают международные договора об избежании двойного налогообложения. Но в наше время не все страны хорошо договариваются, так что всегда хорошо иметь знакомого юриста. И бухгалтера. Справки о том, что ты налоговый резидент страны, где находишься, обычно выдаёт налоговая по запросу (просто так не выдаёт).

❓А вы знали про разницу между Dutch and Danish? А про подвох со словом nationality?

Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net для взрослых или школьников - мы готовим к международным экзаменам, в том числе к #cae и #ielts онлайн - записаться на placement interview #английский онлайн #английский #иммиграция #лайфхаки #elnconfusables