Найти тему

Испанцы всегда говорят за весь мир?

TODO EL MUNDO – все, каждый

Ejemplos:

  • Eso lo sabe todo el mundo. – Это все знают (абстрактное “все”, "каждый знакомый человек").
  • Todo el mundo va a venir a mi fiesta. – Все придут на мой праздник (все, кого я пригласил).

Выражение “todo el mundo” дословно действительно переводится как “весь мир/весь свет” и иногда так и используется, но чаще всего это именно просто “все”, синоним "todos".

Перевод: Когда я поругался со всеми, и мне больше не с кем ссориться
Перевод: Когда я поругался со всеми, и мне больше не с кем ссориться
Вот здесь в прямом значении: Я хотел бы путешествовать по всему миру, но потом вспоминаю, что у меня нет денег, и уже не хочу (дословно "и это проходит")
Вот здесь в прямом значении: Я хотел бы путешествовать по всему миру, но потом вспоминаю, что у меня нет денег, и уже не хочу (дословно "и это проходит")

#испанский #испанский язык #образование #иностранные языки #испанские слова #español #léxico