Итак. Конец дня, Аризона. Сбивающая с ног жара наконец-то сменяется вечерней прохладой. В салун входит афганец, который лихо открывает дверь ногой. Оглядывая зал, он замечает смутно знакомые лица. Подходит к бармену и говорит: «По две порции виски с содовой этим джентльменам!» Садится за стол к ожидающим его курду, иранцу и таджику, и представители четырех братских народов начинают неспешный разговор. Поймут ли они друг друга? Ну, то есть, ситуация, конечно, анекдотическая. История была придумана специально, так сказать, для затравки. К примеру, таджик и афганец, особенно, если последний из них – немолодой человек, вполне возможно, будут знать русский. Язык Пушкина – везде одинаковый и поможет объясниться кому угодно. А если наши друзья – образованные люди, то может статься, будут владеть английским. Но вопрос не в этом, а вот в чем: насколько вообще понятны друг другу языки иранских народов? Тут нужно сказать, что иранские языки очень древние. И народы, которые на них говорят, разошли
Если в бар зайдут таджик, иранец, курд и пуштун, поймут ли они друг друга?
31 мая 202231 мая 2022
25,2 тыс
3 мин