УЧИМ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЯМО ЗДЕСЬ!
УРОК 8
Сегодня я познакомлю тебя ещё с несколькими глаголами движения, которым требуется вспомогательный essere для образования прошедшего времени.
Arrivare – приходить, прибывать, приезжать
arrivo
arrivi
arriva
arriviamo
arrivate
arrivano
sono arrivato (a)
sei arrivato (a)
ѐ arrivato (a)
siamo arrivati (e)
siete arrivati (e)
sono arrivati (e)
Partire – уезжать, отправляться
parto
parti
parte
partiamo
partite
partono
sono partito (a)
sei partito (a)
ѐ partito (a)
siamo partiti (e)
siete partiti (e)
sono partiti (e)
Попробуешь вставить окончания? Смелее!)
Quando part____ l’aereo per San Pietroburgo? – Когда отправляется самолёт на Санкт-Петербург?
Quando part____ il treno? – Когда отправляется поезд?
Da che binario part____ il treno per Roma? – С какого пути отправляется поезд до Рима?
Quando (noi) arriv____ a Milano? – Когда мы прибываем в Милан?
(Io) arriv____ domani. – Я прибываю (прибуду) завтра.
È in partenza dal binario numero 3 il treno per Genova. – Отправляется (буквально: находится (есть) в отправлении) с третьего пути поезд на Геную.
Как ты понимаешь, существительное PARTENZA (отправление) произошло от глагола PARTIRE.
Соответственно, от глагола ARRIVARE можно образовать слово ARRIVO (прибытие).
Чувствуешь, к чему я клоню?..
Ну да, на любом вокзале (в аэропорту) есть табло (даже два) с указанием прибытия и отправления транспортных средств.
Но у итальянцев эти два слова используются во множественном числе.
**У них много чего во множественном числе используется. Например, они покупают не редиску, а редиски. И даже тишина часто бывает во множественном числе, что уж совсем по-русски невоспроизводимо)))
Итак, на табло ты прочитаешь два слова:
PARTENZE (отправления)
ARRIVI (прибытия)
* Может, тебя смутило, что окончания как-то по-разному поменялись? Правильно смутило.
Дело в том, что partenza – женского рода (в ед.ч. у этого слова окончание A, а во мн. ч. – E).
A arrivo – наоборот, мужского (в ед.ч. окончание O, а во мн.ч. – окончание i).
Но это так, попутно… Просто обрати внимание – когда-нибудь пригодится.)))
Элина