Найти в Дзене
Accent Language Center

Зачем нам «корпоративный английский»?

Зачем нам «корпоративный английский»? «Корпоративный английский» - это набор слов, фраз и правил, используемых в профессиональных сферах. Не существует общих черт, которые помогли бы поставить этот вид языка в какие-либо рамки. Это живая форма самовыражения в рабочей обстановке, обычно в офисе. Он характеризуется практичным, формальным и кратким словарным запасом. Существует ряд слов, используемых для обозначения конкретных понятий, связанных с работой. Например: Это важно, потому что на работе от людей ожидают, что каждый аспект их повседневной рутины будет обозначаться точным набором слов, а сленг («dude», «chief» вместо «coworker», «boss»), или бытовой язык («thing», «stuff» вместо конкретики) неприемлемы. Приемлемые же слова называют профессионализмами или «рабочим жаргоном». Другими словами, это и есть «корпоративный английский» во всей его красе. Эта официальная форма языка включает в себя и методику написания электронных писем, писем, отчетов и других документов. Они должны быть
Оглавление

Зачем нам «корпоративный английский»?

«Корпоративный английский» - это набор слов, фраз и правил, используемых в профессиональных сферах. Не существует общих черт, которые помогли бы поставить этот вид языка в какие-либо рамки. Это живая форма самовыражения в рабочей обстановке, обычно в офисе. Он характеризуется практичным, формальным и кратким словарным запасом.

Зачем нам «корпоративный английский»? - https://accent.center
Зачем нам «корпоративный английский»? - https://accent.center

Существует ряд слов, используемых для обозначения конкретных понятий, связанных с работой. Например:

  • ü boss, superior, senior - используются для обозначения начальника;
  • ü associate, partner, coworker, workmate - используются для обозначения сослуживца;
  • ü work, job, assignment, position - используются для определения работы

Это важно, потому что на работе от людей ожидают, что каждый аспект их повседневной рутины будет обозначаться точным набором слов, а сленг («dude», «chief» вместо «coworker», «boss»), или бытовой язык («thing», «stuff» вместо конкретики) неприемлемы.

Приемлемые же слова называют профессионализмами или «рабочим жаргоном». Другими словами, это и есть «корпоративный английский» во всей его красе.

Эта официальная форма языка включает в себя и методику написания электронных писем, писем, отчетов и других документов. Они должны быть краткими, сжатыми и прямолинейными. Интересно, что в таких текстах прибегают к сокращениям и аббревиатурам, но перед каждым личным именем неизменно используют «Mr.», «Mrs.», «ass.» («associate») или должность.

Так или иначе, изучать подобные темы было бы менее неприятно, если бы не приходилось писать в таком стиле даже за пределами работы.

В резюме, рекомендациях и даже в разговоре со старшими используется эта система или что-то похожее, от этого никуда не деться. Придется выучить хотя бы часть «корпоративного английского», чтобы звучать уместно, когда того требует ситуация.

ACCENT Language Center

Центр корпоративного обучения иностранным языкам