Привет, друзья! Вы на канале "Yes, Sir!", а это значит, что мы продолжаем изучать английский с удовольствием. Хотите разнообразить свою английскую речь и сделать её ярче и насыщеннее? Именно этим мы сегодня и займёмся. И помогут нам в этом английские пословицы и поговорки. Специально для Вас я подготовил 10 самых популярных из них, и не вижу причин, которые могли бы помешать нам приступить к их изучению. Let's get down to business!
Слышали про бесплатный сыр, который бывает только в мышеловке? Англичане, в принципе, считают так же, только вместо сыра у них бесплатный обед, а раз нет сыра, то нет и никакой мышеловки. В общем английская поговорка звучит так:
-"There's no such thing as a free lunch" (дословно - Бесплатных обедов не бывает).
- Do I owe you anything? - Я тебе что-нибудь должен?
- Of course! There's no such thing as a free lunch. - Конечно! Бесплатный сыр только в мышеловке!
Любите рано вставать? Если нет, то очень зря, ведь кто рано встаёт, тому Бог подаёт, или, как говорят носители английского языка,
"The early bird catches the worm" (досл. - Ранняя пташка ловит червя).
You must wake up! The early bird catches the worm! - Пора просыпаться! Кто рано встаёт, тому Бог подаёт!
В жизни бывает всякое, и к сожалению, с каждым из нас может случиться ситуация, когда придётся довольствоваться самыми простыми вещами и испытывать нужду. Я желаю Вам, чтобы ничего подобного с Вами никогда не произошло, но выражение "Beggars can't be choosers" всё-таки запомните.
"Beggars can't be choosers" (досл. - Беднякам выбирать не приходится) на русский можно перевести как "На безрыбье и рак рыба".
- You are living here? It's so awful here! - Ты здесь живёшь? Здесь так ужасно!
- Beggars can't be choosers. - На безрыбье и рак рыба.
Все мы так или иначе похожи на своих родителей, причём не только внешне, но и характером, манерами, поведением. Это обстоятельство описывает русская поговорка
-"Яблоко от яблони недалеко падает". На английском же говорят просто: "Like father, like son" (досл. - Каков отец, таков и сын).
- He's a doctor, like his Dad. - Он врач, так же, как и его отец.
- Like father, like son. - Яблоко от яблони недалеко падает.
К сожалению, ничто не вечно, и всему хорошему рано или поздно приходит конец. Англичане так и говорят:
-"All good things must come to an end" - "Всё хорошее когда-нибудь заканчивается".
- It was nice being here, but all good things must come to an end. - Здесь было здорово, но всё хорошее когда-нибудь кончается.
Когда теряете что-то хорошее, так и тянет погрустить. Но можно ведь отнестись к происходящему философски, сказав:
- "Easy come, easy go". На русский данную поговорку можно перевести как "Легко пришло - легко ушло" или "Бог дал, Бог взял".
- It's so sad not being with you anymore. Easy come, easy go, as they say. - Так грустно, что мы больше не вместе. Как говорится, легко пришло, легко ушло.
Если Вы столкнулись с какими-то жизненными трудностями, не стесняйтесь попросить о помощи, ведь, как говорится, один в поле не воин. На английском эту же самую мысль можно выразить с помощью поговорки
- "No man is an island" (досл. - Человек не остров).
Существует ещё одна поговорка с похожим смыслом:
"Two heads are better than one" - "Одна голова хорошо, а две лучше".
Next time you can call me! I can help you. No man is an island, and two heads are better than one.
- В следующий раз звони мне, я в состоянии тебе помочь. Один в поле не воин, а две головы лучше, чем одна.
Ну и конечно не стесняйтесь быть смелым, рискуйте, принимайте решения, которые способны изменить Вашу жизнь к лучшему. Ведь не зря же англичане говорят:
-"Fortune favours the brave" - "Удача улыбается смелым".
-Stop hesitating! Do it! Fortune favours the brave! - Хватит сомневаться! Надо делать! Удача улыбается смелым!
Помните, Виктор Цой пел: "Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать". Англичане с ним солидарны, и на этот счёт у них есть пословица:
-"Good things come to those who wait" (досл. - Успех приходит к тем, кто умеет ждать).
Be patient! Good things come to those who wait! - Терпение! Успех приходит к тем, кто умеет ждать.
Ну что ж, друзья, на сегодня на этом всё! Напишите в комментариях, какие пословицы понравились Вам больше остальных, и не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить ещё много интересного. До новых встреч на канале "Yes, Sir! Английский с удовольствием".