Хотим сразу перевод - листаем вниз до соответствующего заголовка. А хотим - читаем небольшую справку о группе SEVENTEEN.
Первый вопрос, который возникает у людей при знакомстве с группой SEVENTEEN: "А почему их 13 человек?". Отвечаю.
Так вышло потому, что группа сформировалась на основе формата "шоу на выживание" - когда из некоторого количества стажеров (в k-pop фандоме они называются "трейни") формируется окончательный коллектив, который уже продвигается под единым названием. И весь процесс отбора, выступления на вылет и тд транслируется по ТВ (Что-то вроде нашей "Фабрики звезд", но победители - целый коллектив).
Таких проектов в Южной Корее было и есть множество, самые известные - это PRODUCE 101, I-LAND, Treasure Box и другие. Группа, о которой сейчас пойдет речь сформировалась на проекте Seventeen Project: Debut Big Plan. Не буду сильно вдаваться в подробности, но в итоге четверо ребят отсеялось, а название у группы не поменялось. Так и закрепилось.
Да, в среднем по к-поп 13 человек в одной группе - это очень много (не смотрим в сторону NCT), но чтобы наслаждаться их музыкой не обязательно знать всех ребят в лицо и по имени. А музыка у ребят достаточно самобытная, по большей части узнаваемая, я даже вывела некую формулу узнавания: слышите в к-поп песне ксилофон - это скорее всего SEVENTEEN.
Знаете исключения из этого правила? Я буду рада послушать песни других k-pop групп, в которых используется ксилофон. Жду названий/ссылочек в комментариях.
До недавнего времени (читать как "до перехода под крыло компании HYBE") группа продвигалась, практически самостоятельно сочиняя свои песни (поскольку финансирования компании не хватало на серьезную помощь извне, во всех треках в разделе авторов вы увидите на первых местах WOOZI - участника группы - и BUMZU - исполнителя и штатного композитора Pledis Entertainment).
Денег на серьезный промоушен тоже не было, поэтому несмотря на трудолюбие этих ребят, знают о них не так много людей, как хотелось бы. К слову, именно SEVENTEEN носят в к-попе неофициальный титул "королей синхронности". Хотите узнать почему - посмотрите их живые танцевальные выступления.
Что касается самой песни, она о том, как утомительно выживать в музыкальной индустрии. Приходится вилять из стороны в сторону, чтобы пробовать что-то новое, и бежать просто без передышки, потому что конкуренты всегда дышат в спину и только ждут, пока ты споткнешься. И поверьте мне, СВТ очень долго и упорно бежали к своему успеху, чтобы просто остановиться вот так.
Закончим с информационной частью, вы пришли сюда за переводом. По описанной выше причине недостаточной популярности каверов на песни этой группы не так уж много. И конкретно этот перевод был написан по заявке Jackie-O для его дуэта с HaruWei.
Вот и перевод песни:
И, конечно же, исполненный вариант. Подпевайте:
Больше подобных статей можно найти тут