То, что "медведь" - это славянский эвфемизм для одного страшно почитаемого тотемного зверя, мы уже давно хорошо знаем. Но как именно он назывался? Неужто "бер"? Тот самый, который в берлоге жил? Давайте проверять. Могло ли быть так, что название священного животного попало под запрет, а это же самое слово в составе названия его жилья осталось? Получается, его трепать "всуе" было можно? Не совсем настоящее табу получается. Если уж слово запрещено, оно в конце концов должно быть забыто. Насовсем. Это первая мысль, но не главная. Вторая и главная мысль - это родственные "берлоге" слова из других славянских языков: Это только несколько примеров, - на самом деле их больше, но не буду вас утомлять. И во всех языках этот корень обозначает или какую-то грязную лежанку, или саму грязь. И никаких медведей. И корень этот везде "берл", а не "бер". И именно этот корень стал основой для названия нынешней немецкой столицы - Берлина. То есть "Берлин" - это что-то вроде "Грязин". Древние люди не так си