Сразу отвечу - правильные оба, однако смысл у этих вопросов разный. Я бы даже сказала противоположный. Причина кроется в значении глагола heißen. Дело в том, что он может переводиться как «называться» и как «означать». 🔶 „Wie heißt das?“ очевидно относится к первому варианту: «Как это называется?» Когда мы спрашиваем: „Wie heißt das auf Deutsch?“, то подразумевается, что у нас есть какой-то объект, название которого мы на немецком не знаем, и, возможно, никогда и не слышали. 🔶 „Was heißt das?“ - переводится как «Что это значит?». Соответственно „Was heißt das auf Deutsch?“ предполагает, что нам повстречалось какое-то немецкое слово, и мы хотим уточнить его смысл. Точно также выражение „das heißt“, которое в текстах часто сокращают до d. h., означает не «это называется», а «это значит» или просто «то есть», которое мы в свою очередь обычно сокращаем на письме до т. е. В этих двух случаях heißen спрягается как неправильный глагол: heißt, hieß, hat geheißen. Der Junge heißt Alexander. -
„Wie heißt das?“ или „Was heißt das?“, какой вопрос правильный?
5 мая 20225 мая 2022
95
1 мин