Отечественная литература богата не только на всемирно известных прозаиков, но и на не менее значимых поэтов. Федор Тютчев, Афанасий Фет, Булат Окуджава, Анна Ахматова — в нашем материале мы собрали семь сборников известных поэтов XIX и XX веков, ставших символами своей эпохи.
«Нам не дано предугадать», Федор Тютчев
Перу великого русского поэта Ф. И. Тютчева принадлежат шедевры любовной и философской лирики. Уже в 1850-м году в журнале «Современник» была опубликована подборка стихов Тютчева, которую сопровождала статья Николая Некрасова. В ней Некрасов причислил эти стихи к блестящим явлениям русской поэзии и поставил Тютчева в один ряд с Пушкиным и Лермонтовым. Славу Тютчева подтвердили многие его современники — Иван Тургенев, Афанасий Фет, Александр Дружинин, Сергей Аксаков… Лев Толстой называл Тютчева «одним из тех несчастных людей, которые неизмеримо выше толпы, среди которой живут, и потому всегда одиноки»…
«…Для нас сейчас Тютчев не только важнейшее явление историко-литературного прошлого; Тютчев – часть живой культуры сегодняшнего дня, часть, "без" которой "жить нельзя"», — Юрий Лотман
В сборник «Нам не дано предугадать» включены наиболее значительные произведения Федора Тютчева. В свойственном ему видении мира и человека с особой силой проявился «талант двойного зрения»: Тютчев — феноменолог, зорко подмечающий единичное, случайное, изменчивое, мастер пейзажной лирики, запечатлевшей уникальность мимолетных мгновений бытия, создатель множества исполненных страсти и полноты чувства стихов о любви — и метафизик, визионер, остро ощущающий вневременность преходящего, космическую природу малого, умеющий говорить о сиюминутном и бренном.
«На заре ты ее не буди…», Афанасий Фет
Афанасий Фет — один из самых тонких и светлых лириков в русской поэзии, «певец природы и любви»; яркий представитель школы «чистого искусства», обращенного к вечному «царству красоты», далекому от злободневных проблем и тягот будничной жизни. В своей поэзии Афанасий Фет сочетает глубокий психологизм и философичность с удивительной музыкальностью, недаром многие его произведения стали романсами.
«...человек, понимающий поэзию и охотно открывающий душу ее ощущениям, ни в одном русском авторе, после Пушкина, не почерпнет столько поэтического наслаждения, сколько доставит ему г. Фет», — Николай Некрасов
Сборник «На заре ты ее не буди…» — это разговор Фета о вечном, то есть о любви, полноте жизни, близости к природе, о красоте и трудности ее выразить — продолжается и через два века, неся идею гармонии души и мира, принятия бытия таким, как оно есть, со всей его изменчивостью и конечностью. По выражению близкого друга поэта, Льва Толстого, стихи Фета написаны одновременно «твердо и легко», а некоторые так, что в них «ни слова прибавить, убавить и изменить нельзя».
«Часовые любви», Булат Окуджава
Булат Окуджава — поэт, создатель «Веселого барабанщика», «Полночного троллейбуса», «Сентиментального марша», «Часовых любви», «Капель Датского короля», «Живописцев», «Арбатского романса» и множества других песен и стихов, не нуждается в представлении. Окуджава — неповторимый голос нашего прошлого, волшебное эхо русской поэзии, которое продолжает мелодичным словом напоминать нам о самом главном, о том, что «Чувство собственного достоинства — это просто портрет любви»…
«Я испытываю смешанные чувства, но, прежде всего, чувство признательности этому человеку. В общем, я в сильной степени, как и, полагаю, все люди моего возраста или, по крайней мере, большая часть, выросла на его песнях. Это вошло в нашу органику, по крайней мере, в мою», — Иосиф Бродский
До тех пор, пока Моцарт на старенькой скрипке играет и часовые любви по Арбату идут, пока на фоне Пушкина снимается семейство и новые поколения мальчишек пьют капли датского короля, пока в темно-красном своем поет для нас Дали и кружит по Москве последний троллейбус, — до тех пор земля еще вертится, и не смолкает надежды маленький оркестрик под управлением любви, и живо в нас чувство собственного достоинства. В издании «Часовые любви» собраны самые известные и любимые стихотворения и песни Булата Окуджавы.
«Кони привередливые», Владимир Высоцкий
Владимир Высоцкий — актер, поэт, бард — особый случай в судьбе России. «Всенародный Володя», — сказал о нем поэт Андрей Вознесенский. И это так: многомиллионный и разноликий народ нашел в нем выразителя своих чувств, настроений, чаяний. Владимир Высоцкий — феномен, который и спустя десятилетия не поддается «присвоению», превращению в «крепко сбитый литой монумент», а продолжает существовать обособленно, следовать «своей колеей» — «без страховки», «назло канатам, тросам, проводам».
«Он начинал с того, что сочинял стихи и пел для "своих", для людей, его окружавших, для тех, кого он лично знал и кто знал его. А своими оказались миллионы...», — Юрий Трифонов
В сборник «Кони привередливые» включены известные и всенародно любимые стихотворения Высоцкого. Эти произведения вместили в себя чувство жизненной и поэтической правды, абсолютный слух, отвергающий любую фальшивую интонацию, неимоверное разнообразие ролей, не сыгранных на сцене и в кино, но прожитых в песнях и стихах. Подобную полифонию смыслов и образов и представляет собой данный сборник.
«Со мною вот что происходит», Евгений Евтушенко
Евгений Евтушенко родился в небольшом сибирском городке в семье геологов. Сразу после рождения родители увезли его к бабушке на станцию Зима, где прошло его детство. В пятнадцать лет он был исключен из школы — за поступок, которого не совершал, и Евтушенко отправился рабочим в геологоразведочную экспедицию в Казахстан… А через 15 лет его знал весь мир. Бунтарь, мечтатель, оратор и трибун, Евтушенко восславил поэзию, которая бросилась «на приступ улиц», и был одним из тех, чье творчество стало глотком свободы для многих людей.
«Как все должно было совпасть — голос, рост, артистизм для огромных аудиторий, маниакальные приступы трудоспособности, умение расчетливо, а иногда и храбро рисковать, врожденная житейская мудрость, простодушие, нечто вроде апостольской болезни, и, конечно же, незаурядный, очень сильный талант», — Борис Чичибабин
«Со мною вот что происходит» — сборник избранных стихотворений Евгения Евтушенко, созданные в разные годы жизни. В своих стихах Евтушенко нашел ту интонацию, и те слова, благодаря которым стал голосом целой эпохи, а его лирика превратилась в «дневник века». Сегодня Евтушенко знают во всем мире, его произведения переведены более чем на семьдесят языков, а на его стихи написаны десятки песен («Хотят ли русские войны?», «Со мною вот что происходит…», «Ольховая сережка», «А снег повалится, повалится…», «Дай Бог!»).
«Лети, душа моя, сквозь дали без числа...», Борис Пастернак
Стихотворные переводы Бориса Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи.
«Пастернак пишет не копию, а портрет оригинала. Вы смотрите на двойника и удивляетесь своим чертам. Конечно, вас изменил наряд чужого языка, музыка чужого языка, но вы благодарны волшебнику, который ввел вас в ином уборе в многолюдный и торжественный мир русской поэзии», — Валериан Гаприндашвили
По мысли Бориса Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе». В сборник «Лети, душа моя, сквозь дали без числа...» вошли переводы Пастернака из поэзии немецкой, английской, древнеримской, французской, венгерской и других.
«Я зажгла заветные свечи», Анна Ахматова
Анна Ахматова — поэт, чье творчество безоговорочно причислено к золотому фонду русской литературы. «Поэзия Ахматовой для новых людей — не то, что для нас. Мы недоумевали, удивлялись, восторгались, спорили и, наконец, стали гордиться. Им наши восторги не нужны. Они не удивляются, потому что пришли позже», — писал в 1923 году филолог Борис Эйхенбаум.
«В "Поэме без героя" есть самый настоящий герой, и герой этот - Время. Вернее: два героя, два Времени. Две полярно противоположные и враждебные друг другу эпохи. Каждая замечательна тем, что она являет собою канун необычайных событий», — Корней Чуковский
В сборник «Я зажгла заветные свечи» вошли стихотворения из книги «Бег времени», не входившие в книги стихотворения 1941–1966 годов и поэмы «Реквием», «Путем всея земли» («Китежанка») и «Поэма без героя». Тексты сверены по автографам, хранящимся в государственных архивах и частных собраниях, а также по первым публикациям в периодической печати. Сохранены особенности авторской орфографии, пунктуация подлинников, соблюдается по возможности вид записи произведений. Том снабжен предисловием и примечаниями, подготовленными Наталией Крайневой.
Если вам понравился материал, оцените его в комментариях или поставьте лайк. Еще больше интересного о книгах, литературе, культуре вы сможете узнать, подписавшись на наш канал.