- Такая тёрка называется "a box grater /ˈɡreɪtə(r)/", название образовано от глагола to grate /ˈɡreɪt/ - натереть на тёрке.
- Если что-то уже "натёрто" на тёрке, то "мелко натёртый" - finely /ˈfaɪnli/ grated /ɡreɪtid/ (cheese, например), а вот "крупно натёртый" - coarsely /ˈkɔːsli/ grated /ɡreɪtid/.
Казалось бы, открыть словарь - всего делов, но не тут-то было: смотрим рекламную картинку:
(Мысленно постараемся отключить вопрос, зачем натирать нечищенную картошку, пост не об этом, не об этом, не об этом ... а вы трёте на тёрке нечищенную картошку?)
Так вот, по теме - там кружочки, видите? Слева направо:
- a slicer /ˈslaɪsə(r)/ - "cлайсер" или "ломтикорез" - лезвие или сторона тёрки, которая нарезает плоскими ломтиками или кружочками (например, парниковые огурцы или помидоры побольше), слово образовано от глагола to slice /slaɪs/ - нарезать ломтиками
- каждая из остальных сторон, кроме той, где самые мелкие отверстия.ю самой мелкой, может быть названа a shredder /ˈʃredə(r)/ - штука, которая натирает "шредами", то есть полосками или соломкой разной длины и диаметра. Кстати, офисный измельчитель бумаги тоже называется a shredder /ˈʃredə(r)/. Он режет бумагу "полосками", тоже своего рода "соломка".
УВЫ, на Амазоне тоже бывают опечатки
NB! обратите внимание, что на картинке с амазона ОПЕЧАТКА - я даже сама "попалась" сначала - уже когда видео записывала, поняла, что что-то не так - правильное написание слова крупнозернистый, крупный (о частицах) - coarse /ˈkɔːsli/ , наречие сoarsely /ˈkɔːsli/
- НАТЕРЕТЬ НА КРУПНОЙ ТЁРКЕ - to shred /ˈʃred/ sth или to grate /ˈɡreɪt/ sth coarsely /ˈkɔːsli/
- stir-fried /ˈstɜː fraɪd/ (пожаренная при постоянном помешивании или переворачивании) shredded /ˈʃredid/ potato /pəˈteɪtəʊ/ (или potatoes /pəˈteɪtəʊz/)
ТРИ вида измельчения
- сoarse /ˈkɔːsli/ shredding /ˈʃredɪŋ/ or coarse /ˈkɔːs/ shreds /ˈʃredz/ - крупное измельчение или крупная соломка ("полоски")
- medium /ˈmiːdiəm/ shredding /ˈʃredɪŋ/or medium /ˈmiːdiəm/ shreds /ˈʃredz/ - cреднее измельчение или средняя соломка ("полоски")
- fine shredding /ˈʃredɪŋ/ or fine shreds /ˈʃredz/ - мелкое измельчение или мелкая соломка ("полоски")
- Очень мелко натёртая шкурка цитрусового растения (лимона, апельсина) обычно назывется zest /zest/ - цедра, потому та поверхность тёрки, которая с самыми маленькими отверстиями, имеет второе название - a zester /ˈzestə(r)/ (для цедры).
- Глагол, со смыслом "натереть цедры на тёрке" будет, как вы догадались", to zest /zest/.
Для тех, кто не очень понимает о чём речь, поясню, что в таком случае человек берёт целый лимон или апельсин или лимон в руку и прямо шкуркой трёт его на тёрке (только сначала фрукт помыть надо и высушить) - жёлтая или оранжевая шкурка осыпается крошками, когда её так трёшь, и эти крошки и есть "цедра". Её добавляют в разные блюда для аромата и вкуса.
- Но надо понимать, что если вы твёрдый сыр натрёте, типа пармезана, то это будет finely /ˈfaɪnli/ grated /ɡreɪtid/ cheese /tʃiːz/ - мелко натёртый сыр, а не цедра.
БОНУС для дочитавщих
- хозяйственное мыло по-английски - laundry /ˈlɔːndri/ soap /ˈsəʊp/ (дословно - мыло для белья)
- кусок хозяйственного мыла - a /ə/ bar /bɑːr /of /əv/ laundry /ˈlɔːndri/ soap /ˈsəʊp/ (на видео оно белоснежное, а не привычного многим коричневого цвета)
❓А вы трёте на тёрке нечищенную картошку? И как вы относитесь к жареной картошке, которую не резали, а натёрли перед жаркой на тёрке (как на фото)?
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net для взрослых или школьников - мы готовим к международным экзаменам, в том числе к #cae и #ielts, онлайн - записаться на placement interview #английский онлайн #английский #еда #быстрый рецепт #рецепты #elnzen #английскийeln