Найти в Дзене
Puzzle English

Come: как приходить по-английски

Как уходить по-английски – это все знают: тихо, незаметно, не попрощавшись. Первыми за англичанами этот грешок подметили французы, а мы уже потом это наблюдение у них позаимствовали. При этом о самих французах у англичан мнение не лучше: уходить не по-людски для них — это to take a French leave. Ну, у них там старые счёты, оставим их. Сегодня мы будем осваивать лексику на противоположную тему: как приходить. Приходить, подходить, подъезжать, захаживать, забегать на минутку – вот это вот всё. COME Главный глагол здесь — это, конечно, come. Король всех приходов. И настолько плодовитый, столько у него сочетаний, значений, смыслов, что придётся о нём отдельно ещё написать. Но сейчас — по существу. He came UP TO me last night and said he was going to quit. — Он вчера подошёл ко мне и сказал, что собирается завязать. UP (TO) — в сочетании с глаголами движения, в особенности come и go, придаёт им значение «близко подойти к». We talked about this when she CAME OVER last night. — Мы говорили о
Оглавление

Как уходить по-английски – это все знают: тихо, незаметно, не попрощавшись. Первыми за англичанами этот грешок подметили французы, а мы уже потом это наблюдение у них позаимствовали. При этом о самих французах у англичан мнение не лучше: уходить не по-людски для них — это to take a French leave. Ну, у них там старые счёты, оставим их. Сегодня мы будем осваивать лексику на противоположную тему: как приходить. Приходить, подходить, подъезжать, захаживать, забегать на минутку – вот это вот всё.

COME

Главный глагол здесь — это, конечно, come. Король всех приходов. И настолько плодовитый, столько у него сочетаний, значений, смыслов, что придётся о нём отдельно ещё написать. Но сейчас — по существу.

He came UP TO me last night and said he was going to quit. — Он вчера подошёл ко мне и сказал, что собирается завязать.

UP (TO) — в сочетании с глаголами движения, в особенности come и go, придаёт им значение «близко подойти к».

We talked about this when she CAME OVER last night. — Мы говорили об этом, когда она приходила вчера вечером.

OVER — добавляет глаголу comego) значение «прийти и ненадолго остаться». То есть come — это просто прийти, а come over — это уже с визитом, маленьким или большим — как получится.

We had guests over last night. — К нам гости приходили вчера.

А ещё over как бы усиливает слова местоположения и направления, подчёркивая при этом наличие дистанции:

Will you come over here a minute? — Иди-ка сюда на минутку.

-2

So she came over from where she sat and smacked me on the cheek. — И она подошла ко мне со своего места и врезала по щеке.

ALONG — это про движение в попутном направлении:

You wanna come along? — Хочешь пойти с нами?

Но не обязательно. Потому что если вы стоите, а к вам подошли (или автобус подъехал), to come along здесь тоже работает. При этом come up — это подойти к кому-то с намёком на близость (близко подойти), а come along — это оказаться там же где и вы в то же время.

I was sitting on a bench, reading, and this man comes along and asks if he could sit there. — Я сидел на лавочке, читал, и тут подходит мужчина и спрашивает, можно ли присесть рядом.

ARRIVE

Arrive — это «прийти/приехать» или после некоторого времени в пути или в значении «прибыть на место». Это важно. Потому что если к вам пришёл в гости друг, то это не arrive, а come (или другой вариант).

My shipment still hasn’t arrived. — Моя посылка до сих пор не пришла.

When I arrived, it was already too late. — Когда я приехал, было уже поздно.

TURN UP

Turn up и его коллега show up – это два фразовых глагола с довольно интересным поведением. В зависимости от контекста они могут означать или «прийти, когда тебя не ждут», «заявиться», или же наоборот — «прийти, когда от тебя этого ожидают».

Where’s Steve? I don’t know, he didn’t show up for work today. А где Стив? — Не знаю, он сегодня на работу не пришёл.

You can’t just show up on my doorstep without a call. — Ты не имеешь права вот так заявляться ко мне на порог без звонка.

Если бы ты на работу вообще не приходил, вот это было бы очень хорошо.
Если бы ты на работу вообще не приходил, вот это было бы очень хорошо.

В классных журналах, в реестрах учёта о том кто не пришёл, ставят отметку «no show» — не явился.

STOP BY

Теперь речь о том, кто ходит в гости: заглядывает вечерком, заскакивает на минутку, подъезжает ненадолго, заходит поздороваться и так далее. В английском для этого тоже много слов. Вот некоторые: stop by, stop in, call in on, check in on (в значении «проведать»), drop by, drop in, pop in, pop by, swing by, come by (или go by в зависимости от направления).

I’ll come by your place and we’ll see what can do. — Я зайду к тебе сегодня, и мы решим, как поступить.

Hey, why don’t you stop in next time you’re in town. We’ll throw a little party. — Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне, когда будешь снова в городе. Устроим небольшую вечеринку.

I need to check in on my Grandma real quick, she wasn’t feeling well yesterday. — Мне нужно быстро зайти проведать бабушку, она вчера себя плохо чувствовала.

-4

MAKE AN APPEARANCE

А это — когда нужно засвидетельствовать себя, показаться, чтобы люди увидели, прийти из вежливости, иногда просто чтобы соблюсти формальность.

I don’t really wanna go, but I need to make an appearance, just to be polite. — Я не хочу идти, но сходить нужно хотя бы из вежливости.

Второй вариант этой фразы — put in an appearance.

Look, I don’t expect you to come and entertain my guests, but could you at least put in an appearance, just to be seen and accounted for? — Слушай, я не рассчитываю, что ты придёшь и будешь там моих гостей развлекать, но ненадолго ты прийти можешь? Чтобы все видели, что ты никуда не делся.

На этом тему прервём. Если понравилось, ставьте лайки, пишите в комментариях – продолжим.

Подарок для читателей

Лучше разобраться в грамматике вам поможет наш онлайн-сервис для изучения английского языка. Вы можете его попробовать абсолютно БЕСПЛАТНО: регистрируйтесь на нашем сайте и тестируйте его возможности в течение двух недель.

Если вам понравится, по промокоду ZEN2022 вы можете купить полный доступ на 5 лет за 4990 р. вместо 14990 р. Промокод применится автоматически при переходе по ссылке.

Редактор Puzzle English,

Юрий Некрасов.