Не знаю как вам, а мне не очень нравится, когда книги подбирают под ситуацию вокруг. Бесполезнее подборок, «что почитать о ядерном оружии», только подборки «жизнеутверждающих книг, чтобы справиться с тревогой». Но это, конечно же, только мое мнение.
И вот из-за того, что я написала выше, я пропущу абзац о том, почему кому-то может показаться что «Рагнарек» Антонии Байетт как-то совпадает с окружающей действительностью. А когда оно не совпадало?
Лучше поною, что когда я только слышала краем уха, что есть на свете изложение скандинавских мифов (моя любимая мифология) by Антония Байетт (моя любимая писательница), я представляла себе что-то побольше, чем 150 страниц формата А5. Я готова читать Байетовский список покупок в хозяйственном магазине, но все же не особенно успела вовлечься.
Творческих изложений мифов мы в последние годы прочитали немало. По скандинавским я могу вспомнить, как минимум, «Скандинавских богов» Нила Геймана (читала, не очень) и «Евангелие от Локи» Джоан Харрис (все собираюсь, но не очень люблю писательницу).
Почему у Байет оно самое лучшее?
Вместо пересказа с вывертами она вводит в повествование читательницу - английскую девочку, которая живет в эвакуации и коротает время, ожидая конца войны. Мне кажется, что многие из тех, кто тоже познакомился с концепцией Рагнарека лет в десять, узнает себя и свои рассуждения. Вообще, изложение мифов через оптику ребёнка кажется мне очень удачным вариантом. Детская склонность мифологизировать собственную реальность позволяет приблизить рассказ к исконному, первобытному восприятию, а нежелание мириться с условностью эпоса и нужда в подробностях, позволяют расцветить историю деталями, без которых Байетт не Байетт.
Например, она отдельно и подробно описала и флору, и фауну Иггдрасиля, и морских тварей вокруг Рандрасиля. В конце она еще и привела список литературы, из которой брала зоологические подробности. Определённо, она моя королева.
Так что чтение «Рагнарека» - огромное удовольствие, но всего удовольствия - на час.