Найти тему

Современный корейский сленг

Язык – неотъемлемая часть культуры каждого народа. При изучении языка важно знать основы грамматики, происхождение слов и точный перевод, чтобы правильно выражать свою точку зрения, описывать свое состояние или донести просьбу до слушателя.

Помимо классического изучения языка, также важно знать сленг и речевые обороты, которые используются в современном мире. Они появляются под воздействием тех или иных ситуаций, текущих трендов и современного мира.

Наша активистка Александра Цой собрала для вас одни из самых часто употребляемых сленговых слов, которые актуальны на сегодняшний день.

대박! [daebak] – Круто!

Это слово образовалось путем сокращения 대박나다, что означает «быть счастливчиком».

– 나는 이번 여름에 서울에 갑니다. (Этим летом я еду в Сеул.)
[naneun ibon yoreume soure gamnida]

– 대박! (Круто!)
[daebak]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

행쇼! [haengsyo] – Давайте быть счастливыми!

Корейцы просто сократили фразу 행복하십시오, которая означает «Давайте быть счастливыми!»

– 사랑해요 여러분! (Всех люблю, ребят!)
[saranghaeyo yorobun]

– 행쇼! (Давайте будем счастливы!)
[haengsyo]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

헐! [heol] –ого; OMG!

– 어제 대통령을 만났어요. (Я вчера увидел президента.)
[oje daetongnyongeul mannassoyo]

– 헐! (Ого!)
[hol]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

불금 [bulgeum] – смысл такой же как и у TGIF, Thank God it's Friday – Слава Богу, сегодня пятница!

Слово было создано путем соединения слова 불 [bul] – «огонь» и первого слога слова 금요일 (geumyoil) – «пятница».

내일은 불금! (Завтра уже пятница!)
[naeireun bulgeum]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

베프 [bepeu] – Лучший друг

А это слово получилось из английского словосочетания best friend – «лучший друг», которое на корейском языке записываются следующим образом: 베스트 프렌드 [beseuteu peurendeu]. Слияние первых слогов этих слов породило новое слово 베프.

너는 나의 베프야! (Ты мой лучший друг!)
[noneun nae bepeuya]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

셀카 [selka] – Селфи

Также пришло из английского языка. Словосочетание self camera – «фронтальная камера» записывается на корейском как 셀프카메라 [selpeukamera].

셀카 하실래요? (Давайте сделаем селфи?)
[selka hasilraeyo]

фото взято из открытых источников интернета
фото взято из открытых источников интернета

프사 [peusa] – Аватар

И в очередной раз имеет место влияние английского языка. Profile picture – «фотография профиля» записывается как 프로필 사진 [peuropil sajin]. Ну а что происходит дальше… Логику вы уже поняли: снова берем первые слоги и делаем новое слово!

너 프사 바꿨어? (Ты поменял аватар?)
[no peusa bakkwosso]

А какие сленговые слова знаете вы? Делитесь в комментариях!