После переменчивой погоды за окном наконец радует тёплый май. С наступлением весны, кажется, сам воздух стал наполнен особым настроением, располагающим к творчеству и поиску нового в себе и окружающем мире. Безусловно, в таком деле художнику не обойтись без особых материалов, о которых можно рассказать намного больше интересного, чем кажется на первый взгляд!
Команда «Лингвоеда» спешит порадовать вас небольшим тестом на знание языковой истории некоторых инструментов для рисования - и не только. Ну а после, как всегда, вас ожидают небольшие поясняющие выдержки. Успехов!
Отличная работа! Уверены, наш рисунок получился замечательным, а пока – самое время ознакомиться с любопытными пояснениями.
Соблюдай тишину за холстом!
Удивительно, но корень в слове «холст» действительно восходит к той же общеславянской праформе, что и хлыст или хлестать. Учёные-этимологи утверждают, что данная основа имеет звукоподражательный характер – лингвисты называют его ономатопея – имеет исторический суффикс -ст и означает посвистывание при ударе. Но при чём здесь холст?..
Оказывается, у этого слова есть иное значение – «полотно ткани». Во время работы последняя шуршит в руках – подобно тому как издаёт шелестящие звуки плеть при ударе. Есть и другие производные – существительное хлыст, означающее члена староверческой секты, где принято пороть себя розгами.
Интересны изменения и в более частотных лексемах! Так, «хлестать» под влиянием звукоподражания приобрело более экспрессивный вариант хлыстать. Неустойчива огласовка и в диалектном названии палки – хлуст.
Пару слов об акварели
В определении родственников для этой краски нет ничего сложного! В русском языке мы имеем заимствование из французского, которое, в свою очередь, имеет истоки в итальянском языка. Как сообщают этимологи, именно в последнем появилось название для живописи водяными красками – «pittura acquerella». Из данного термина слово пополнило лексиконы европейских языков – и, более того, расширило своё значение! Так, акварелью стали именоваться не только жанр искусства, но и краска, а также рисунок, ею выполненный.
Интересен и тот факт, что дословный перевод лексемы «водяная краска», материально не выраженный в русском и многих других языках, поморфемно закреплён, например, в английском – в слове watercolor, где первый корень означает воду, а второй – краску.
Что же насчёт угля?
Никакого родства с голыми углами не установлено. А вот версия, полагающая связь чёрных головёшек с именем огонь, действительно разделяется некоторыми учёными. Известно, что в древнерусском языке лексема с этим корнем исконно означала «кусок пережжённой древесины», то есть результат по действию горения, огня, - а вот значение ископаемого приобрела лишь в конце XIX века!
Итак, согласно предположению, «уголь» относится к той же основе og-, что и ог-онь. Версия интересна тем, что описывает любопытные словообразовательные процессы: помимо опростившегося суффикса -л-, основе также приписывают наличие особой морфемы – инфикса -н-, вставляющегося с определённым значением прямо внутрь корня. Так, og- дало ong-, а начальный гласный [о] изменился в схожий [у], который произносился с носовым резонатором. Вот и получился уголь!
Картина маслом!
Название красок для рисования на основе масла образовалось в результате схожего переноса значения, что и в случае с углём. Чего не скажешь про его этимологический путь: множество родственников слова масло хорошо известны и составляют объёмное гнездо.
Самый «близкий» из них – глагол мазать, своей основой отсылающий нас к любопытной праформе *mazslo. Дело в том, что участок -zs- в ней на самом деле является стыком корня и опростившегося суффикса -sl- со значением инструмента действия. Схожие артикуляционно звуки. Скорее всего, звук [з] уподобился следующему по глухости, и долгий [сс] сократился – а результат этого мы наблюдаем в современной форме слова.
И это ещё не всё! Расскажем про других любопытных родственников. Как насчёт, например, имени масса или мять с родственным мягкий? И правда впечатляет! А что скажете про мяч и магму и муку? Просто глаза разбегаются – и тем не менее, историческое родство этих лексем установлено и поддерживается общим для всех единиц признаком пластичности, мягкости веществ и связанных с ними понятий. Так, мяч – буквально «нечто мягкое», а мука – «перемятое через жернова».
А впрочем, на самом деле творить можно чем угодно – весна обязательно способствует этому!
Какими инструментами для рисования любите пользоваться вы? Расскажите в комментариях! Если статься показалась вам интересной, поддержите нас лайком и комментарием.
До скорых встреч, друзья
Полина