Найти в Дзене

Не хотю и не мочу. Часть 2. You must be kidding me!

С тем, что можем, а что нет – разобрались.

А как нам попросить разрешения?

Разберем функцию PERMISSION

“А можно мне/нам/ Пете/ Марье Иванне…?”

Тут нас снова выручит can, однако компанию ему могут составить еще и could, may, might.

Вот пришел к вам в гости Карлсон, увидел банку с вареньем и задает соответствующий вопрос:

Can / Could / May I eat this jar with strawberry jam?

Все три варианта являются нормой, наиболее предпочтительным будет вариант с could, т.к. является вежливой формой; используя can, грубияном вы точно не покажитесь, он нейтрален и в повседневной речи очень распространен, а если есть сомнения, то всегда может выручить волшебное слово “please”.

Что касается may и might, они достаточно формальны и менее распространены, чем can/ could. Последний рассматривается уже как устаревшая форма, даже само звучание предложения Might I open this jar with strawberry jam? выдает это. Раньше только они являлись допустимыми формами, а использование can и could считалось не совсем корректным, но язык менялся, и вскоре can / could начали их постепенно вытеснять.

Так-с, а как ответить на данный вопрос? В таких случаях обычно можно обойтись короткими фразами, такими как: Certainly / Yes, of course (you can) / Why not или No, I’m afraid you can’t.

* Даже если вопрос начинается c “Could I close the window?” правильными ответами будут: Yes, of course you can / No, I’m afraid you can’t, ответы с could/ couldn’t будут считаться неверными.

PROHIBITION

Ну, раз разговор зашел про то, как ответить “можно” или “нельзя”, то давайте обратим внимание на can’t / mustn’t (мы уже знаем, что произношением can’t надо быть осторожными, с mustn’t все проще, но  первую “T” мы не произносим /ˈmʌs.ənt/).

Если мы хотим указать на то, что что-то делать не надо/нельзя, особенно если мы говорим о правилах/законах или хотим указать, что это представляет опасность, то используем mustn’t.

Сравним:
Сравним:

Pedestrians mustn’t cross the road here. – Пешеходам запрещено переходить дорогу в этом месте (это правило дорожного движения).

Sorry, you can’t cross the road there, there are roadworks. – Извините, вы не можете перейти там дорогу, идут дорожные работы (это невозможно сделать физически).

-3

DEDUCTION

Чем бы еще заняться? А где, кстати, Фрекен Бок?

She must be at her friend’s; they are having a party today. – Она точно у подруги, у них сегодня вечеринка.
She may/ might/ could be at her friend’s or at hairdresser’s. – Она может быть у подруги или в парикмахерской.
She can’t be at her friend’s; the present is on the table. – Она точно не у своей подруги, подарок стоит на столе.

Таким образом, мы видим, что данные модальные глаголы выполняют еще одну функцию – выражение вероятности.

must – мы уверены, в том, что это правда;
may / might / could – если у нас есть сомнения (разница между ними небольшая, мы употребляем may, если уверены примерно на 50% и might / could выражают скорее 30% уверенности);
can’t – ну такого точно быть не может (является противоположным по значению must).

Кстати, если увлекаетесь просмотром сериалов и фильмов на английском, то наверняка часто сталкивались с такой фразой: You must be kidding me!

Например, ваш друг говорит, что выиграл $1.000.000 и вы ушам свои поверить не можете.

A: “Can you believe it? I’ve just won $1.000.000”.
B: “Are you serious? You must be kidding me!” – Ты серьезно? Да ты издеваешься надо мной!

В данном случае must также выполняет функцию выражения вероятности.

-4

* Также, скорее всего аналогичную фразу вы встречали в таком виде:

“You have (got) to be kidding me!”

Тут все в порядке, must = have (got) to, но только если мы говорим о дедукции! И только в разговорной речи.

There is a doorbell. It has (got) to be Freken Bok! = There is a doorbell. It must be Freken Bok!

Еще модальные глаголы дедукции могут использоваться для выражения вероятности относительно действий, которые произошли в прошлом. Конструкции выглядят следующим образом:

must have + past participle
may / might / could have + past participle
can’t have+ past participle

Пришел Малыш с Карлсоном домой, а вещей ФБ нет ☺.

She must have gone back home. – Она, должно быть, уехала к себе домой
She may / might / could have gone back home. - Возможно, она уехала к себе домой.
She can’t have gone back home, her cat is still there. – К себе домой она уехать не могла, ее кошка все еще здесь.

Теперь слушая Roxette “It must have been love’’ вы уже точно будете знать правильный перевод названия песни.

В этот раз мы познакомились со следующими функциями модальных глаголов:

- как попросить разрешения;

- как сказать, что делать нельзя;

- как правильно выразить вероятность.

В следующей части мы познакомимся еще с несколькими функциями модальных глаголов и подведем итоги. Stay tuned!

Автор: Виктория Син, 25.04.2022