Нельзя не согласиться. Можно сколько угодно оперировать "у меня C2!!!! и поэтому я знаю английский в совершенстве", но по факту уровень С2 - на много уровней ниже native-like fluency.
С2 просто подтверждает, что человек сдал экзамен, к которому готовился. Уровень спонтанного взаимодействия на английском в условиях реальной жизни С2 оценить не может. Если человек сдал экзамен год или два назад, этот результат мало что говорит о текущем уровне.
С уровнем С2 невозможно создавать тексты на английском или переводить в определенном контексте. Что говорить, когда мне нужно было перевести документы на английский, я много раз доделывала работу за московских переводчиков, которые не могли нормально перевести слова "факультет" и "кафедра", и тем более не могли перевести мой немецкий диплом (хотя достаточно было зайти на двуязычный сайт университета), и только потом попросить их же заверить перевод нотариально.
Чтобы перевести книгу на английский, С2 будет безбожно мало.
Чтобы преподавать на высоких уровнях, С2 будет мало.
Чтобы создавать тексты на английском, которые будут трогать носителей языка, С2 очень мало.
Всегда есть уровни выше, и об этом надо помнить. Всегда есть кто-то лучше, кто-то, кто уже сделал больше.
"For instance, C2 is the third of five levels for literary translation recently produced in the PETRA project. In addition many plurilingual writers display Wilkins’ seventh level of ‘ambilingual proficiency’ without being bilingual from birth."
Поэтому смешно всегда читать отзывы и мнения людей о себе на своих сайтах, где они объясняют, почему они профи - потому что у них есть сертификат С2 (полученный бог знает когда, мы не знаем точно).
Нет конечной точки развития. Тот, кто для себя эту точку поставил, перестал был профессионалом.
Творческая, ежедневная, целенаправленная практика на английском языке для достижения Native-Like fluency. Начать бесплатный пробный период (14 дней) можно прямо сейчас, без привязки карты и оплаты по ссылке.
#natalia tokar #upskillme #native-like fluency #english