Найти тему

«Но не надо русских делать такими...». Киносказка Элема Климова: Обсуждение сценария ВЫМЫСЛЫ

Публикация Нины Спутницкой

Публикация ко дню рождения сценариста, мастера спорта, призера первенств национального значения, участника чемпионатов Европы, брата известного кинорежиссера Германа Германовича Климова (9.05.1941). Бурное обсуждение сценария по мотивам фольклора.

Проект фильма-фэнтези Климова о русском Иване-дураке предлагал рассмотреть феномен соединения подлинного и фантастического сюжетов в рамках фильма. Первый вариант сценария Климовых, написанный на основе фольклорных сказок, носил название «Вымыслы» и представлял собой смешение прозы сказочной и несказочной, фантастической истории и достоверного показа жизни народа. Вот, что писал режиссер в 2001 году об этом замысле:

«Странный сценарий получился, до сих пор жалею, что не снял его ас критиковали за то, что вольно обращаемся с фольклором.
Мы, действительно, напозволяли себе — на полном серьезе создавали другую реальность. Одно дело, когда сказочный мир передается в условном, буффонном духе, и другое — когда в почти документальной манере показано, каким мир был раньше, в те далекие времена: Земля была плоской и стояла на трех китах, ее край был огорожен потрепанным заборчиком, чтобы никто не упал. Всякая нечисть реально существовала, и так далее.
Нам долго не давали этот сценарий снимать. Потом все же разрешили, директор “Мосфильма” Сизов дал вездеход, на котором мы ездили на выбор натуры. Повторяю, это был семьдесят второй год, в Госкино только что пришел Ермаш, и неожиданно он вызвал меня к себе: “Ты там со сказкой затеялся, а я хочу тебе предложить сыграть по крупному. Делай “Агонию”. У меня, как у каждого нового министра, есть впереди год-полтора, когда меня не будут трогать. Я тебе помогу”. Так отменился “Иван-дурак”» [Неснятое кино, c. 164].

Братья Климовы: Герман (слева) и Элем
Братья Климовы: Герман (слева) и Элем

Обсуждение сценария Г. Климова «ВЫМЫСЛЫ» /Сценарий комедии по мотивам русских народных сказок/ 18 августа 1971 г. ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЕТ: Н. Т. СИЗОВ

Н. Т. СИЗОВ Коротко об истории постановки этого вопроса. Мы познакомились с этим сценарием, и сообщили Объединению и автору, что по нашему мнению этот сценарий перспектив не имеет — прежде всего, потому что сейчас нам надо сосредоточить внимание студии на современных темах, на тех проблемах, которые волнуют наше общество, на проблемах, которые вытекают из решений ХХIV съезда партии. Это было первое соображение.

Второе соображение было такое, что большого, какого-то яркого интереса в образах и ситуациях в этом сценарии с нашей точки зрения нет. И люди не интересные. Возьмем хотя бы братьев героя, отца... Очень многие ситуации в сценарии действительно отвечают названию сценария, потому что они не логичны, не интересны даже в сказочном плане. И сказать, что это как-то отражает жизнь русских людей того периода хотя бы через сказочное решение этой темы, — мне кажется, что это будет и не интересно, и очень не актуально, просто очень не актуально.

Причем ведь известно много русских сказок и классических, и народных, и обработанных — нашими русскими классиками, которые достаточно подробно и народный фольклор использовали, и наши народные образы. И если иметь в виду наше сказочное богатство, то мне кажется, что этот сценарий далек от образов, созданных и Ершовым, и Пушкиным и др. Поэтому я не берусь объяснить, почему вдруг эта тема должна находить сценическое решение в планах «Мосфильма».

директор киностудии "Мосфильм" Николай Сизов
директор киностудии "Мосфильм" Николай Сизов

По сценарию можно говорить подробно. Я думаю, что товарищи выскажутся. Но я убежден в том, что эта тема на какой-то период времени, мне кажется, не должна идти в русле наших задач. Все это мы высказали более подробно, споры у нас были, объединение с нами не согласилось. И не согласился режиссер.

И руководство Объединения настаивало на включении этого сценария в план студии. Объединение /т.т. Алов и Наумов/ просто волевым порядком этот вопрос решать не могут, это не совсем удобно, тем более, что у нас разное толкование — они считают, что все будет хорошо, красиво, а мы не видим перспективы. Мы обещали, что вынесем вопрос на обсуждение Художественного совета студии.

При этом должен оговориться, что генеральная дирекция имеет право не вносить этот вопрос в Комитет, если она не видит перспективы. Но я дал обещание и намерен его выполнить, что если художественный совет поддержит сценарий «Вымыслы», то мы официально внесем этот вопрос в Комитет с тем, чтобы сценарий включили в план студии. Я веду этот разговор к тому, чтоб было ясно, что мы не просто формально обсуждаем сценарий, а что от нашего коллективного мнения будет зависеть постановка этого вопроса в Комитете на предмет включения этой работы в план нашей студии. Это вступление надо было сделать для того, чтобы говорить о сценарии и определить наше отношение к нему. Прошу высказываться.

В. Н. НАУМОВ Постараюсь коротко высказать точку зрения нашего объединения. Мы не согласны с Н. Т. Сизовым в его оценке сценария «Вымыслы». Николай Трофимович говорил о необходимости значительных тем в репертуаре «Мосфильма». Мы понимаем, что эта тема сказки не решает генеральных проблем, которые стоят перед нашей студией, но она может иметь место и получится интересная картина. Считаю, что если картина будет делаться, то она впоследствии принесет нам много радости и удовольствия. Во взгляде на сценарий у нас произошло разночтение с Николаем Трофимовичем. Я вижу в образах Иванушки, Марфы и трех богатырей чрезвычайно симпатичных мне людей, со своими особенностями и странностями, но к которым я испытываю чувство симпатии. Эти люди в известной мере раскрывают национальный характер. Сделано это по-особому, со своим авторским взглядом. Это не буквальное переложение существующих сказок, она и называется эта вещь «Вымыслы».

Публикация Нины Спутницкой Публикация ко дню рождения сценариста, мастера спорта, призера первенств национального значения, участника чемпионатов Европы, брата известного кинорежиссера Германа...-3

Мне она кажется чрезвычайно смешной, но Николай Трофимович этого не считает. Создалась странная ситуация. Относясь с глубоким уважением к мнению друг друга, мы не могли сойтись и найти общую точку зрения. Мы над сценарием долго работали (это уже третий вариант), поэтому нам было бы очень интересно, если бы члены художественного совета, которые свежим взглядом прочитали этот сценарий, высказали свое мнение. Объединение настойчиво просит дирекцию поверить нам, и мы готовы нести моральную и другую ответственность за эту картину, которую хотим снимать.

С. П. АНТОНОВ Мне очень неприятно выступать против этого сценария, потому что я знаю А лова и Наумова и их творческий почерк, знаю работы Климова — очень талантливого и интересного режиссера, но, тем не менее, мне хочется предостеречь в том смысле, что сценарий еще плох. Я не могу принять ваше высказывание, имея в виду XXIV съезд, как вы сказали, и такие сказочные мотивы...

/Н. Т. Сизов — Если вы не поняли, я могу повторить. Просто в ближайшие годы мы будем делать картины крупного политического плана/.

Но мне кажется, что и в жанре сказки русской можно поднять серьезную и современную тему. И тот, кто вжился и давно чувствует русский фольклор, не может почувствовать в этом сочинении, которое называется «Вымыслы» отход от основных законов этого сказочного жанра. Здесь главное действующее лицо Иванушка-дурачок. Он не осмыслен в этом сценарии как Иванушка-дурачок из русской сказки в этом мудром лукавом значении этого слова, а он сделан просто глупым, именно дурачком. И это неприятный осадок, который остается в сценарии.

Этот Иванушка-дурачок считается дурачком в русской сказке, потому что все вокруг ловчат, а он благодаря своему простодушию за все берется, делает самые благородные дела и в конце-концов остается победителем. А здесь он просто дурачок самый обыкновенный. Его лупят, как и надо его лупить. Охотники, например, лупят и правильно лупят. Этот основной стержень сценария, по-моему, ниже сказочных сюжетов, которые мы знаем с детства и выше понимаем этот образ, чем предлагается в сценарии.

Дальше. Очень сценарий клокастый. Вот, например, царь дает задание Ивану пойти и принести Жар-птицу. Обычно в сказочных сюжетах идет именно эта линия и все перипетии связаны с поисками Жар-птицы. Тут Жар-птица сделана совершенно отдельным эпизодом где-то на стр. 50-й. Иванушка-дурачок начинает говорить по-птичьи и вызывает птицу. Это слишком мало.

Публикация Нины Спутницкой Публикация ко дню рождения сценариста, мастера спорта, призера первенств национального значения, участника чемпионатов Европы, брата известного кинорежиссера Германа...-4

Второй его подвиг — поиски живой воды. Что-то он шепчет, земля разверзлась, и он почерпнул живой воды. Если вы почитаете, как ловили жар-птицу в русской народной сказке, то это интереснее в тысячу раз, когда он брал зерно, напитал водкой, поставил корыто — все это смешно и весело. А про этот сценарий надо сказать, что он не смешной. Есть отдельные анекдоты, некоторые смешные местечки — они и создают клокастость.

Совершенно неправильный подход в части музыки и песни, которые тут задуманы. В сказке все бывает ближе к частушке, чем к песням ХVIII века с их унылым напевом. Это не годится для веселой картины. Я считаю, что можно сделать этот фильм, если у людей есть такой запал. Можно, как говорится, пойти навстречу желанию режиссера, но на этом материале ничего не получится. Сказка, как и басня, требует отчетливого моралитэ. А здесь что? Что вы хотите доказать? Я не понял, что на ста страницах сценария хотели авторы доказать. Я выступил не в том смысле, чтобы загубить сценарий, а чтобы над ним еще подумали.

Л. О. АРНШТАМ

Я беру реального человека — Климова, которого я очень хорошо знаю, начиная с его дипломной работы.

Кадр дипломного фильма Климова "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
Кадр дипломного фильма Климова "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"

Я вижу, что он может с этим сделать и начинаю серьезнее об этом думать. Во-первых, не согласен с оценкой этого сценария ни Н. Т. Сизова, ни С. П. Антонова. Я не такой специалист по русскому фольклору, но все-таки с детства жил в этих сказках. Я прочел этот сценарий, в котором много барочного. Но это основное, что мне дорого, как история верности человеческой. Вот Марфа и дурачок и любовь, которая там между ними происходит... здесь больше на этом держится...

/Н. Т. Сизов — Но жалко, что такая хорошая Марфа такому дураку досталась/.

Я высказываю свою точку зрения. У меня не было ощущения, что это дурачок, которого бьют. Его бьют и в русском фольклоре... и братья бьют... И мне с самого начала показалось, что этот лукавый характер, который прячет мудрость, как раз здесь есть. Сценарий немного длинноват. Его нужно сделать проще и короче. Но основное в нем есть. И если вы не хотите, чтобы сказка замерла, а она может замереть, потому что вы видите, как от ХVI к ХVIII веку /Ершов, Пушкин, Афанасьев/... в XIX веке сказка замирает и воскрешается людьми, которые берут уже некий стилизованный принцип.

Публикация Нины Спутницкой Публикация ко дню рождения сценариста, мастера спорта, призера первенств национального значения, участника чемпионатов Европы, брата известного кинорежиссера Германа...-6

Вот так оно и получилось — это уже другая манера. Так, как он ловит жар-птицу, ведет ее на цепи во дворец — это уже свойственно современному юмору. Зерно с водкой будет менее смешно, чем эта фантасмагория, которая основывается на фольклоре, но развивает другое отношение.

Стало возможно сегодняшнему зрителю рассказать сказку. Но всякая сказочница рассказывает сказку по-новому, по-своему. Эту сказку рассказывает современный художник, и если вкус неплохой, то это может быть и моралитэ. Был же такой конец в старой народной сказке: «я там был, мед, пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

Лео Арнштам
Лео Арнштам

Мне кажется, что если вытянуть в этом сценарии основную линию человека — его верность простоте и чистоте, любовь к деревне и мужикам, то будет очень интересно. Тот факт, что он отпустил лисицу, будет сегодня восприниматься как справедливый акт. Мы боремся за то, чтобы по-доброму относиться к животным. То, что он сделал по пути доброе дело, это не плохо, а хорошо. Когда вы, Николай Трофимович, говорите, что постановка таких фильмов не наша задача, то трудно с вами спорить.

Я не собираюсь опорочить работу А. Л. Птушко, но должен прямолинейно сказать, что застолбить только за этой декоративной манерой, которая строится на условных вещах, право на чудеса кинематографа, будет неправильно. Многое я старался вспомнить из русского фольклора.

«Вымыслы» не простая работа, и отходы в сторону, конечно, разумны, но могут быть и ошибки. Если говорить практически, то в сценарии надо кое-что сократить, какие-то элементы продумать, чтобы были более ясные линии. Но при всех условиях это работа интересная, и останавливаться на определенном жанре использования фольклора, который в общем забыт, не следует. «Руслан и Людмила» Пушкина — это не та чистота фольклора, который существует в природе. Положение сложное, вам, Николай Трофимович, решать.

ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ СТЕНОГРАМЫ