ПЕРСА Я размышляю у огня О том, что повидал: О летних днях, когда в лугах Цветочный дух витал, О днях, когда осенний лист Кружился на ветру И солнце в мглистом серебре Вставало поутру. Это Толкиен (Властелин Колец). На мой вкус - самый лучший перевод. Кратко. Точно. Как жизнь. Моргнул глазом, и лето пролетело. Повернул голову – прошел год. Сделал шаг – десятилетие позади. Иногда приходит такой образ: Толкаем телегу. Иногда - в грязи, иногда - посуху. Вокруг бегают дети. Смотрят - учатся. Кто-то на телеге - всю жизнь, кто-то залез на время – весь в цветах (свадьбу празднует), кого-то везут до ближайшего погоста. Толкаем телегу. Кто изо всех сил, кто делает вид (по-разному). В основном, каждый занят собой. Какие сапоги, какая мозоль. Проходя мимо огромной витрины, смотришь не на разряженные манекены, а на свое отражение, расправляешь плечи, подбираешь живот. Смотрите, какой я великолепный. А каждый смотрит на свое отражение… Проходит время, силы уходят. Даже если ты упирался все вре
О Рыжих (и не только) или выстрел над озером (3).
20 апреля 202220 апр 2022
27
3 мин