Найти тему
Цветочные истории

Почему роза называется "чайной"?

Оглавление

Названия многих растений скрыты в глубинах веков. Вот и чайная роза тоже заставляет многих любопытных исследователей поломать голову. Есть несколько предположений, почему она так называется.

Версия первая, корабельная

Связана она с тем, что в 19 веке чай в Европу из Китая и Индии привозили на быстроходных легких клипперах. Из-за этого суда и получили свое название — “чайные клипперы”. На этих же кораблях привозили и китайские розы, отсюда и название.

Самый известный чайный клиппер "Катти Сарк"
Самый известный чайный клиппер "Катти Сарк"

На самом деле, цветок совершил путешествие только один раз. По просьбе английского аристократа Абрахама Хьюма служащий Британской Ост-Индской кампании купил несколько саженцев в кантонском питомнике. Абрахам, так же как и его жена Амелия, был страстным розоводом. Отказывать в небольшой просьбе члену Палаты общин не стали. В 1810 году баронет получил вожделенный цветок с другого края земли. И везли его не на клиппере, поскольку такие суда стали строить после 1820 года.

Абраам и Амелия Хьюм
Абраам и Амелия Хьюм

Версия вторая, цветная

Для подтверждения этой версии было бы неплохо, если бы окраска лепестков розы напоминала цвет чая: светло-коричневая, бежевая, топленое молоко. Однако новинку в своей коллекции цветовод назвал “Hume’s Blush”(“Румянец Хьюма”). Это подсказывает нам, что роза была совсем не чайного цвета, а нежно-розового.

-3

Климат туманного Альбиона оказался совершенно неподходящим для капризной китайской красавицы. Семейству Хьюмов пришлось срочно скрещивать ее с более устойчивыми английскими сортами. Поэтому в своем натуральном виде роза растет только на своей исторической родине.

Версия третья, китайская

Поскольку по английски Китай зовется”China”, логично предположить, что название чая и цветка происходит от этого слова.

Но и тут не все так просто.

По преданию, впервые чайный куст вырос на склоне горы Ча. Именно так китайцы в провинции Гуандун произносят название и растения, и напитка. Отсюда португальцы впервые привезли чай в Европу. Россия узнала его под этим же названием.

Англичане и голландцы вывозили чай из Тайваня, где на местном диалекте он назывался “ти”. В англоязычной литературе образ розы привязан не к Китаю, а к чаю:

They'd lived in Nick's flat above his art gallery and The Tea Rose.
Они жили в его квартире над галереей и «Чайной розой».(Дженнифер Доннелли, “Чайная роза”)
-4

Версия четвертая, правдоподобная

Больше всех мне нравится предположение о том, что нежный аромат розы напоминал чайный. Вполне возможно, что из цветочных лепестков пытались сделать замену весьма дорогому китайскому напитку. Ведь известный чай каркадэ изготавливают из гибискуса, который называется “суданской розой”. Однако неподходящий климат европейских стран не позволил реализовать эту идею.

Сейчас чайные и чайно-гибридные сорта украшают парки, скверы, цветники, дачи. А при желании из лепестков можно сделать чай!

-5

Рецепт чая с лепестками роз

Ингредиенты:

  • 1 чайная ложка черного чая
  • 1 столовая ложка лепестков роз

Засыпать ингредиенты в заварочный чайник, залить кипятком и настоять 5 минут.

А у вас есть версия, почему роза — "чайная"?