Однажды Витя переживал несчастную любовь. Нет, любовь по-настоящему была обыкновенная, как у всех, а несчастным был сам Витя. Девушка даже сказала ему: «Какой-то ты слишком несчастный», — и ушла к весёлому артисту театра. Тогда Витя решил написать стихи. Он закончил так: «Нет повести печальнее на свете...» — «Да это же Шекспир!» — перебил его друг Вовка, когда Витя попытался познакомить стихи со своей компанией за бутылочкой красного. Новоиспечённый поэт нахмурился: «Давай только без лести, ладно?». Тогда компания наперебой стала объяснять Вите, что никто ему не льстил, а он и правда зачем-то написал «Ромео и Джульетту» в переводе Грекова. Витя сплюнул, чертыхнулся и решил побольше читать, чтобы не написать снова стихи, которые уже есть. Так он постепенно перечитал всех наших и чужих классиков. Кто-то скажет, что классики не бывают чужими, но вот, например, Хлебникова и Рильке Витя так и не понял, а Хименеса не принял. А когда взялся за современников и затусил на поэтических форум