Найти тему
Учу Китайский

Сегодня

Иногда, чтобы запомнить иероглиф, бывает полезно рассмотреть похожие не него, отличающиеся в какой-то части. У пройденного нами 作(делать) есть брат 昨(zuó). У них даже произношение похоже, только разные тоны. Еще у них разные части, которые являются для них ключами. У 作 ключ - человек, а у 昨 ключ - солнце. Ключ иногда дает подсказку о значении иероглифа. Солнце, которое восходит каждый день, может указывать на циклическое время.

  • (zuó) - прежний
  • 昨天(zuótiān) - вчера, вчерашний день

Вчерашний дань можно еще записать как - 昨日.

Для обозначения завтрашнего дня используется иероглиф 明(míng). В нем соединяются два значимых символа - Солнце и Луна, и у него есть свое значение.

  • (míng) - светлый, ясный, ясно видимый, Мин(династия)
  • 明天(míngtiān) - завтра, завтрашний день

Интересно, что если у иероглифов обозначающих вчера и завтра ключ - солнце, то для обозначения сегодняшнего дня используется иероглиф с ключом - человек.

  • (míng) - теперь, ныне, настоящее время
  • 今天(míngtiān) - сегодняшний день

Если соединить 今 и 人, получим
今人 - современники, нынешнее поколение.

Использование понятий связанных с временем, позволяет строить предложения о прошедшем и будущем времени. Форму глаголов мы же не можем менять.

我昨天工作。 - Я вчера работал.

我今天学中文。- Я сегодня изучаю китайский язык.

我明天不学习。- Завтра я не буду заниматься.

В прошлой статье мы говорили об обстоятельстве места, теперь у нас появляется обстоятельство времени. У этого обстоятельства тоже свое определенное место, оно ставится сразу после подлежащего. Если при этом присутствует обстоятельство места, то оно стоит после.

我昨天在中国学习。- Вчера я учился в Китае.

Но есть исключения из этого правила. Если строятся планы или назначается встреча, то обстоятельство времени может стоять в начале предложения.

#учу китайский #китайский #китайский язык #chinese