Найти в Дзене
В мире хороших книг

"Зарубежная фантастика" издательства "Мир": довольно неплохой 1974 год

Оглавление

Здравствуйте, уважаемые читатели!

И снова возвращаюсь к своей самой любимой в детстве книжной серии - "Зарубежная фантастика" издательства "Мир". Сегодня вспомню три книги из 1974 года. Обзоры всех книг за все предыдущие годы можно прочитать, перейдя по ссылкам в конце статьи - просто нажмите интересующий год.

К середине 70-х издательство "Мир" уже не заваливало читателя книгами. Если прежде их выходило по 7-8 в год, то теперь 2-3. Но, на мой взгляд, это только к лучшему, так как составителям приходилось теперь выбирать действительно достойные прочтения произведения. Случались, конечно же, промашки, но с кем не бывает... А, может, и установка свыше была порой печатать именно это, а не что-то иное. Как знать...

1974 год вышел довольно неплохим. Вышло 3 сборника рассказов. Да, ни одного романа. Впрочем, качество рассказов способно было удовлетворить даже самого требовательного читателя.

Я в своих статьях выражаю только собственное мнение. Мои рекомендации не равны ГОСТу. Если мне что-то понравилось, то это не значит, что оно же должно понравиться и вам. А то уже случалось несколько раз: я пишу о впечатлениях, кто-нибудь, вдохновленный моими словами, бросается читать, а в итоге одно разочарование.

Но начнем, наконец, разбор 1974 года. Как всегда, книги расположены от худшей к лучшей. Повторюсь, на мой взгляд.

Симпозиум мыслелетчиков

Сборник польской фантастики. В те годы польская фантастика была, как говорится, на коне и по значимости и популярности соперничала с советской.

Содержание:

  • Георгий Гуревич. Наука и фантастика. Симпозиум третий (предисловие), стр. 5-13
  • Стефан Вайнфельд. Симпозиум мыслелётчиков (повесть, перевод Е. Вайсброта), стр. 15-56
  • Станислав Лем. Конец света в восемь часов (американская сказка, перевод Е. Вайсброта), стр. 57-107
  • Чеслав Хрущевский. Игра в индейцев (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 108-114
  • Чеслав Хрущевский. Барабара (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 115-157
  • Кшиштоф Борунь. Прежде, чем умру… (радиосценарий, перевод Е. Вайсброта), стр. 158-171
  • Конрад Фиалковский. Пробуждение (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 172-183
  • Витольд Зегальский. Состояние опасности (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 184-199
  • Витольд Зегальский. Человек, у которого болел компрессор (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 200-223
  • Кшиштоф Малиновский. Ученики Парацельса (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 224-252
  • Рышард Винярский. Изобретатель с улицы Проезжей (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 253-260
  • Дариуш Филяр. Воображектор (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 261-269
  • Адам Яромин. Я знаю… (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 270-283
  • Януш Зайдель. Консенсор (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 284-289
  • Януш Зайдель. Уранофагия (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 290-294
  • Януш Зайдель. Закон есть закон (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 295-303

Что запомнилось из этого сборника? Януш Зайдель в рассказе "Закон есть закон" затрагивает извечную проблему бюрократии. Сбившись с курса, ракета с землянином попадает на межгалактический пост. И начинается... Землянин. Откуда-куда-зачем? А где предварительная заявка? Непорядок. Надо бы разобраться. И это разбирательство тянется и тянется до бесконечности. И хотя землянину предоставлены все условия для жизни, его не покидает грусть. Следующего чиновника надо ждать не одно столетие, а человеческая жизнь так коротка...

Станислав Лем в "Конце света в восемь часов" рассуждает, что лучше: секундная слава и гибель Вселенной или спасение мира, зато сам ты станешь пожизненным объектом насмешек. Американский физик создает нечто, способное делить вещество на материю и антиматерию, которые, как известно, при столкновении превращаются в чудовищную энергию, способную уничтожить Вселенную. Естественно, ученому не верят и даже над ним насмехаются. И тогда он объявляет об эксперименте в восемь часов утра. По сути объявляет о конце света...

Звездная карусель

-2

Содержание:

  • Еремей Парнов. Умолчание с улыбкой, или Урок Оккама (предисловие), стр. 5-16
  • Фредерик Браун
  • Фредерик Браун. Немного зелени (рассказ, перевод З. Бобырь), стр. 17-27
  • Фредерик Браун. Звёздная карусель (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 28-60
  • Фредерик Браун. Этаоин Шрдлу (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 61-89
  • Фредерик Браун. Кукольный театр (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 90-102
  • Фредерик Браун. Звёздная мышь (рассказ, перевод Л. Этуш), стр. 103-123
  • Уильям Тенн
  • Уильям Тенн. Срок авансом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 124-160
  • Уильям Тенн. Семейный человек (рассказ, перевод Г. Малиновой), стр. 161-178
  • Уильям Тенн. Бруклинский проект (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 179-191
  • Уильям Тенн. Берни по прозвищу Фауст (рассказ, перевод А. Чапковского, С. Левицкого), стр. 192-219
  • Уильям Тенн. Игра для детей (рассказ, перевод В. Кана), стр. 220-257
  • Уильям Тенн. Две половинки одного целого (рассказ, перевод Р. Рыбаковой), стр. 258-284
  • Уильям Тенн. Шутник (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 285-307
  • Уильям Тенн. Открытие Морниела Метауэя (рассказ, перевод С. Гансовского), стр. 308-327

В рассказе "Немного зелени" Ф. Брауна астронавт терпит крушение на неизвестной планете. И все бы ничего, да только на планете этой нет ничего зеленого. Какая беда, скажете вы... И будете в корне неправы. Мы живем в зеленом мире, отсутствие зелени будет сводить человека с ума. Впрочем, прочитав рассказ, вы сами в этом убедитесь.

Больше всего в сборнике запомнился рассказ У. Тенна "Срок авансом". Любой человек, задумавший преступление, может отбыть предварительное наказание на урановых рудниках планеты-каторги. Естественно, никто не дает гарантий, что наказание будущий преступник отбудет - чаще каторжники гибнут. Но те, кто выживает и возвращается - они в центре внимания. Им теперь можно, не опасаясь закона, совершить задуманное преступление. Даже убийство. Но кто сказал, что намеченная жертва будет покорна, как овечка? Защищаться не запрещено. Да и за годы отсидки у самих бывших каторжников многое меняется в оценке мира.

Практичное изобретение

-3

Содержание:

  • Евгений Брандис, Вениамин Кан. Фантасты изобретают (предисловие), стр. 5-18
  • Артур Кларк. Безжалостное небо (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 19-41
  • Айзек Азимов. Зеркальное отражение (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 42-60
  • Цончо Родев. Рукопись Клитарха (рассказ, перевод З. Бобырь), стр. 61-90
  • Рэй Рассел. Ошибка профессора Фэйрбенка (рассказ, перевод О. Касимова), стр. 91-102
  • Курт Воннегут. Как быть с «Эйфи»? (рассказ, перевод К. Сенина), стр. 103-122
  • Януш Зайдель. Туда и обратно (рассказ, перевод Е. Вайсброта), стр. 123-131
  • Доналд Уондри. Странная жатва (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 132-160
  • Джон Пирс. Инвариантный (рассказ, перевод В. Кана), стр. 161-167
  • Леонард Ташнет. Практичное изобретение (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 168-178
  • Клод Шейнисс. Конфликт между законами (рассказ, перевод И. Шаталова), стр. 179-187
  • Робин Скотт. Короткое замыкание (рассказ, перевод Н. Колпакова), стр. 188-208
  • Роальд Даль. Звуковая машина (рассказ, перевод З. Бобырь), стр. 209-222
  • Альфонсо Альварес Вильяр. Телеуправляемая коррида (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 223-230
  • Джон Рэкхем. Обновитель (рассказ, перевод В. Голанта), стр. 231-248
  • Боб Шоу. Свет былого (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 249-259

Разве может быть сборник плохим, когда в нем собраны рассказы Кларка, Азимова, Рассела, Воннегута, Пирса, Шоу? И, уж поверьте, выбрать лучшее из такого сборника очень трудно. Поэтому возьму два рассказа наугад.

Рассказ Боба Шоу "Свет былого" запомнится не только непростыми отношениями супружеской пары, но и подтолкнет к размышлениям о жизни. Иначе и быть не может, стоит только взглянуть в так называемое медленное стекло ,выращиваемое на одной из ферм.

Запомнился и рассказ "Туда и обратно" Януша Зайделя. Больного человека заморозили до тех времен, когда его болезнь начнут лечить. Казалось бы, очнулся здоровым - живи и радуйся. Но все не так просто. Оказывается, адаптироваться к новому миру невозможно. Пусть человек выздоровел, но он потерял больше, чем обрел - он потерял свой мир, а значит и себя...

С предыдущими обзорами фантастики издательства "Мир" можно ознакомиться по ссылкам ниже. Просто нажмите год.

1965 год

1966 год

1967 год

1968 год

1969 год

1970 год

1971 год

1972 год

1973 год

Фэнтези
6588 интересуются