Междометий, которые одновременно выражает 1) удивление и 2) гнев (показывает, что говорящий сердится или недоволен) в английском много, но обычно взрослых людей, которые вышли из подросткового возраста, интересуют приличные слова, так как нет в окружении никого, с кем можно было бы разговаривать в стиле мачо из боевика.
Из наиболее колоритных и приличных слов со смешанным значением, выражающим изумление и неприятные эмоции от услышанного или увиденного одновременно, можно выделить
BLIMEY ... произносится "блАЙми", с ударением на первый слог
Пример в словаре: "Blimey, it's hot today!" - "Чёрт, а сегодня жарко однако". Для передачи яркости эмоций можно добавить при переводе в русском тексте слово "однако".
Cловарь говорит, что blimey появилось в разговорном британском английском примерно в 19 веке и по сути представляет собой либо "слипшуюся" фразу "God blind" - "Бог слеп" (тут между строк имеется в виду "Куда он смотрит вообще? Не видит, что-ли, какое безобразие?", либо "blame me" ("вините меня"), и тут с оттенком смысла перекликается "да чтоб меня ... ".
Это точно приличное слово?
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net для взрослых или школьников - мы обучаем по правильным учебникам и готовим к международным экзаменам, в том числе к #cae и #ielts, онлайн - записаться на placement interview #английский онлайн #английский