Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мифы и тайны истории

Я - гимназистка 7 классу, пью самогонку заместо квасу. Как такое допускали в Российской империи? Или автор песни соврал?

Есть такая песня - "Я - гимназистка 7-го классу". В ней содержится масса интересных нюансов, привязанных к дореволюционной эпохе, и видел немало удивлённых людей, слушавших первую строку "Я - гимназистка 7-го классу, пью самогонку заместо квасу", и удивлявшихся аморальности дореволюционной России - мол, как там девочки 14 лет могли пить самогонку, учась в гимназии? Решил снять эти вопросы у тех своих читателей, которые её услышат. Заодно разъяснить все "сложности" в этой песне. 1. Что за песня такая? С текстом песни "Шарабан-Американка" - уже фейк: мол, авторы - Ольга Арефьева и Группа. Это неверно. Привожу текст песни и выделяю непонятные места:
Я - гимназистка седьмого классу,
Пью самогонку заместо квасу,
Припев: Ай, шарабан мой, американка,
А я - девчонка, я - шарлатанка.
Порвались струны моей гитары,
Когда бежала из-под Самары.
Припев.
Продам я книжки, продам тетради,
Пойду в артистки я смеху ради.
Припев.
Продам я юбку, жакет короткий,
Куплю я квасу заместо водки
Оглавление

Есть такая песня - "Я - гимназистка 7-го классу". В ней содержится масса интересных нюансов, привязанных к дореволюционной эпохе, и видел немало удивлённых людей, слушавших первую строку "Я - гимназистка 7-го классу, пью самогонку заместо квасу", и удивлявшихся аморальности дореволюционной России - мол, как там девочки 14 лет могли пить самогонку, учась в гимназии? Решил снять эти вопросы у тех своих читателей, которые её услышат. Заодно разъяснить все "сложности" в этой песне.

1. Что за песня такая?

С текстом песни "Шарабан-Американка" - уже фейк: мол, авторы - Ольга Арефьева и Группа. Это неверно.

Привожу текст песни и выделяю непонятные места:


Я - гимназистка седьмого классу,
Пью самогонку заместо квасу,
Припев: Ай,
шарабан мой, американка,
А я - девчонка, я -
шарлатанка.

Порвались струны моей гитары,
Когда бежала из-под Самары.
Припев.

Продам я книжки, продам тетради,
Пойду в артистки я смеху ради.
Припев.

Продам я юбку, жакет короткий,
Куплю я квасу заместо водки!
Припев.

Прощайте, други, я уезжаю,
И шарабан свой вам завещаю.
Припев-2: Ай, шарабан мой, обитый кожей,
Куда ты лезешь, с такою рожей!

Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю,
Припев (дважды).

-2
-3

На самом деле, её основой была вполне "приличная" песня "Шарабан" на основе "пойманного" ставшего популярным мотивчика:

Посвящается Вѣрѣ Дмитрiевнѣ и Георгiю Петровичу Дембовецкимъ.

Арранжировка М. Мишель.
Слова Петра Зелинскаго.

Ахъ, шарабанъ мой, ахъ, шарабанъ.
Не будетъ денегъ, возьму продамъ.

Ахъ, ты извозчикъ, ты трогай, трогай,
А я пойду своей дорогой.

Да что-ж ты милый да не приходишь
Иль заморозить меня ты хочешь.

Ахъ я мороза, да не боюся
Къ тебѣ въ окошко постучуся.

Пускай морозъ меня морозитъ
Меня Ванюша мой не броситъ.

Возьмите шаль мою пропейте,
Но только милаго не бейте.

Ахъ болит грудь, болитъ печенка,
Что я надѣлала, девчѣнка.

Продамъ сережекъ своихъ я пару
Куплю я милому гитару.

Ахъ крѣпко Ваню я полюбила
Къ нему я ноченькой ходила.

Ванюша жарко цѣловался
Со мной всю ночь не разставался.

Зачѣмъ я Ваню полюбила
И для него я все забыла.

Продамъ я шаль свою коврову
Куплю Ванюшенькѣ обнову.

Пускай въ обновѣ щеголяетъ,
Да пусть меня не забываетъ.

Песня прочно вошла в репертуар цыганских хоров. Появилась она, скорее всего, в 1-ю мировую войну (пью самогонку заместо водки - реакция народа на сухой закон 1914 г.): оба её известных на данный момент дореволюционных издания датированы 1916 г.:

  • в серии "Цыганская жизнь" петроградского издателя Николая Давингофа с посвящением В.Д. и Г.П. Дембовецким (аранжировщик М. Мишель - и автор слов П. Зелинский);
  • в серии "Цыгане в Киеве" киевско-варшавского издателя Леона Идзиковского (с подписью "Переложение Михаила Шишкина" - композитора Михаила Александровича Шишкина).
-4
-5

Переложенiе Михаила Шишкина.

Ахъ шарабанъ мой шарабанъ
не будетъ денегъ возьму продамъ
Эхъ ты извощикъ трогай трогай
Да и шоссейной большой дорогой

Ахъ я морозу да не боюсь
Всегда въ окошко я постучусь
Ахъ вы возьмите шаль пропейте
Но только Ваню мого не бейте

Ахъ шарабанъ мой шарабанъ
какой же мальчикъ ты шарлатанъ

Издания отличаются по мелодии и тексту.

Офицер Народной армии КомУча Василий Вырыпаев вспоминал: "Как бы общим паролем для всех членов организации была популярная в то время игривая песенка «Шарабан». И когда появлялся какой-нибудь новый человек среди членов организации, то не знавшие его спрашивали своих людей: «Кто?» И если получали ответ: «Он - шарабанщик», это значило: «свой». Песенка «Шарабан» впоследствии играла большую роль в жизни Народной армии и охотно распевалась во всяких случаях жизни бойцов. Распевая «Шарабан», наша пехота часто шла в атаку на красных, во главе с Борисом Бузковым, который был ранен в Гражданскую войну шесть раз. Под деревней Беклемишево (под Казанью), ведя свою пехоту под звуки «Шарабана» в атаку на красных, Бузков был ранен в правую руку навылет и, перехватив револьвер левой рукой, он под тот же «Шарабан» продолжал идти на красных. Ближайший солдат на ходу сделал ему перевязку. Скоро другая пуля пробила ему плечо. Бузкова положили на носилки, перевязали и, истекающего кровью, понесли в тыл. Но он не переставая вполголоса продолжал напевать все тот же «Шарабан»".

В годы Гражданской войны, путешествуя по фронтам с покинувшей в октябре 1918 г. Самарскую губернию Народной армией, с колчаковскими войсками и их наследниками - отрядами Семёнова, Дитерихса и др. - появился "Шарабан" с теми словами, которые нам известны сейчас. Вроде были "Семеновский шарабан", "Шляхетский шарабан", "Врангельский шарабан", "Шарабан изменника", "Шарабан Дитерихса" и т.п. - тексты их известны только по газетным публикациям тех лет, свидетельств об их устном бытовании нет. Есть предположения. что напевая "Шарабан", ходила в атаку пехота.

2. Дополнительные куплеты

Песня статуса "народная", обросла за времена эксплуатации несколькими дополнительными куплетами:

Отец мой - пекарь, а мать - воровка,
А я - девчонка-сорвиголовка.

А выпить хотца, а денег - нету:
Со мной гуляют одни кадеты.

Зачем мне ленты, зачем мне - банты?
А ко мне ходют такие франты.

Один поручик - весёлый парень,
Был мой попутчик, и был мой барин.

Продам я юбку, продам колготки,
А мне бы квасу, а лучше б водки.

Эх ты, извозчик, скорее трогай,
А я поеду своей дорогой!

Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю...

Помог бежать мне один парнишка,
Из батальона офицеришка.

Порвались струны моей гитары,
Да наливайте полные чары!

Ах, шарабан мой, американка!
Какая ночь, какая пьянка!

Хотите - пейте, посуду бейте!
Мне все равно, мне все равно!

Вся Молдаванка сошлась на бан -
Там продается мой шарабан.

Кто на войне, кто на гражданке,
А воры все на Молдаванке,

У нас в Одессе шути всерьез!
Здесь дружба дружбой, а ножки врозь!

А я артистка с седьмого класса,
Денатурат пью заместо кваса.
- кстати, были ещё варианты про политуру.

Да что ж ты, милый, да не приходишь,
Иль заморозить меня ты хочешь?

Ах, болит грудь, болит печенка,
А я - отчаянна девчонка.

Шинель английский, мундир французский,
Табак японский, правитель омский.

Ах, шарабан мой, ты шарабан,
Я всей России да атаман.

Ах шарабан мой совсем разбился –
Зачем в Антанту да я влюбился?
- из Колчаковского варианта.

Мундир сносился, погон свалился,
Табак скурился – правитель смылся
. - реакция красных на него.

Продам я юбку и панталоны,
Куплю духи я, одеколоны.

Бежала я из-под Симбирска,
А в кулаке - была записка

Люблю кататься на шарабане,
Ищу я деньги в чужом кармане.

Привет ворам-рецидивистам,
Хрен (шиш) - мусорам и активистам!

Зачем нам пушки, зачем нам станки? - имеется в виду станковый пулемёт
Когда нас любят на Молдаванке?

Подайте тройку - хочу веселья,
Кучу сегодня да я с похмелья!

Ах ты, извозчик, ты - трогай, трогай
Большой сибирскою дорогой!

Зачем я Ваню, ах, полюбила
И для него я про все забыла.

Ах, дядя, дядя, утрите слезы.
Мы не погибнем: мы - не мимозы.

Продам я туфли, продам тетрадки,
Стану курсисткой навроде Надьки.

Эх шарабан мой, американка!
Не будет денег – возьму, продам-ка!

Идут девчонки, подняв юбчонки,
За ними чехи - грызут орехи.

Эх, шарабан мой, эх, шарабан!
Не будет денег – продам наган!

3. Почему не ужасно, что пьёт гимназистка 7-го классу?

Родилась в 1900 г., в 7 классе гимназии - в 1917 г.
Родилась в 1900 г., в 7 классе гимназии - в 1917 г.

Мы привыкли любые исторические тексты воспринимать через призму сегодняшних реалий. В них гимназистка (ученица гимназии) 7-го класса была бы 14 лет от роду.

-7

Но, в дореволюционной России всё было иначе. Т.е., на момент поступления в гимназию девочке (у мальчиков, впрочем, была та же ситуация) не могло быть менее 10-11 лет (помните, во сколько лет Гарри Поттер отправился в Хогвартс, закончив учёбу в обычной 4-хклассной начальной школе?). Это - общераспространённая в мире практика сочетания 2-х разных школ - универсальной начальной и предпрофильной средней.

-8

Т.е., конечно, пьющая выпускница учебного заведения (11-классниа по современным представлениям) - плохо, но это уже не так жутко, как 14-летняя 7-классница. Многим из них уже исполнялось 18 лет - т.ю., абсолютно взрослые люди, сами устраивают свою жизнь.

4. Шарабан-американка

-9

Шарабан - открытый (в США мог быть крытым) 4-хколёсный экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов.

Вот это, скорее всего, ближе всего к тому, что в песне
Вот это, скорее всего, ближе всего к тому, что в песне

Шарабаном также называли лёгкий ё-конный, обычно 2-колёсный открытый экипаж на высоком ходу, без козел, с сиденьем на 2-х человек.

Американка
Американка

Американка - 2-колёсный гоночный экипаж с большими (полутораметровыми) колесами для ипподромных рысаков.

-12

Вот здесь на рисунке - с колёсами побольше.

Так что, в песне речь идёт о 2-хколёсном 1-конном экипаже без козел на 1-2 человек.

5. Кто такая шарлатанка?

Шарлатан по Далю - обманщик, хвастун и надувала; кто морочит людей, пускает пыль в глаза, отводит, туманит, разными приёмами дурачит и обирает.

Подведём итоги: любопытная песня - символ гражданской войны, перепетая во многих местах страны - уж больно легко рифмовались варианты. Объяснил исторические нюансы. Самые интересные - про семиклассницу, которая на 4 года старше, и про шарабан-американку.

Бонус для дочитавших: видео самого любимого мной исполнения (не люблю шансон) Арефьевой.ещё одного варианта: Ирина Апексимова "Ах, шарабан мой - американка".

Смотрите мои публикации, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал, а я постараюсь и далее разбирать с непривычных точек зрения подобные исторические ситуации.

Автор: Глеб Алексушин