14 глава. Отъезд, беглянка и неожиданный поворот
Лейнани не спалось. Как только она закрывала глаза и начинала дремать, демон, ждущий своего часа в вулкане, снова пробуждался. Огненные руки тянулись к городу. По склону вулкана стекала лава. Деревенька Хранителей сразу превращалась в горящие руины.
Девочка просыпалась каждый раз в холодном поту, но заставляла себя закрыть глаза и снова уснуть.
В третий раз она не выдержала. Села на кровати и посмотрела на светлеющее за окном небо. Здесь светало рано, сейчас было не больше пяти утра.
Лей встала, аккуратно отворила дверь в коридор. В кабинете капитана горел свет. Стараясь не шуметь, девочка на цыпочках прокралась по лестнице наверх к комнате Ии.
– Ты спишь? – просунув голову в щель между дверью и косяком, прошептала она.
– Нет, – тут же отозвалась Ия.
Лей проскользнула в комнату и забралась к подруге на кровать.
– Не могу уснуть. Демон из вулкана каждый раз проникает в мой сон и сжигает остров, – призналась девочка дрожащим голосом. От последнего сна у нее все руки были в мурашках. – А ты почему?
Ийка села на кровати и посмотрела на часы.
– Не могу перестать думать об отъезде. Если мы уедем отсюда, то никогда не вернем магию. Но больше всего я боюсь, что мама тогда не сможет нас найти. Ведь Большая Земля такая… большая…
– Твой отец тоже не спит. Я видела свет в его кабинете, – прошептала Лей, зевая.
– Он, наверное, собирает вещи. А я только самые важные в чемодан положила… – призналась Ийка.
Ее распахнутый чемодан валялся на полу и казался почти пустым. Лишь на дне лежала фотография, где Ия, мама и папа обнимались на фоне яхты, да несколько футболок, носков и трусов.
– Не верю, что мы на самом деле уезжаем отсюда, – Ия хлюпнула носом, подтянула ноги к груди и обняла колени. – Я всегда хотела побывать на Большой Земле. Но никогда не думала, что это случится потому, что мой дом поглотит лава. Все должно быть не так. Это неправильно.
На глазах навернулись слезы. Она ведь столько сил приложила, чтобы отыскать магию, но ничего не вышло.
– Континент не так уж и плох, – Лей попыталась поднять подруге настроение. – У вас с помощью магии можно убирать дом, а у нас для этого есть специальные приборы. Роботы-пылесосы катаются по полу и сами собирают пыль. А чтобы найти ответ на какой-нибудь вопрос, не нужно идти в библиотеку, для этого есть интернет. Еще мы можем общаться на большом расстоянии…
– Я знаю, с помощью телефонов, – фыркнула Ия. Ей не хотелось ни с кем общаться на расстоянии. Ей хотелось, чтобы остров остался цел. – Вот если бы у вас там было что-то, что может остановить извержение вулкана и вернуть нам магию, это да…
Лей лишь поджала губы. Она не могла вспомнить ничего, что могло бы остановить демона.
***
Отъезд был запланирован на десять утра. До этого времени остров еще несколько раз сотрясали землетрясения. И люди на пристани были уже в девять.
Они толпились на пирсе, покрикивая друг на друга, опасливо косились на огромный корабль чужеземцев.
– Что, если они дурят нас? – спрашивал каждый второй стоящего рядом соседа.
– Мэр им доверяет.
– Мэр, – фыркал третий. – Да как только его жена заболела, от Лейтона пользы стало меньше, чем от паренька, который у него работает.
День уже начинал разогреваться. Солнце жарило камни, с моря доносился манящий соленый запах прохлады. А в воздухе витали ароматы полевых цветов, растущих на склоне, водорослей и горячей гальки.
Фестеру пришлось собирать вещи не только свои и дочери, но и Эрленда.
– Чертов Лейтон с его арестом, – ворчал капитан, таща на себе несколько чемоданов. – Мог бы и отпустить врача за его вещами.
Лей сразу заявила, что понесет свой рюкзак сама. Она специально убрала в него самые тяжелые вещи, чтобы Фестеру было проще тащить чемодан отца.
Они медленно двигались по улице вниз к причалу.
Ия плелась позади, волоча свой рюкзак за лямку по брусчатке.
– Протрешь до дыр, я новый покупать не буду, – бросив на дочь недовольный взгляд, возмутился Фестер.
Ийка вздохнула и накинула рюкзак на плечо. Он был тяжелый, но не такой тяжелый, как грусть, которая практически придавливала девочку к земле.
Булка, заметив всеобщее волнение, решила отправиться следом, чтобы не пропустить ничего важного. Она шагала рядом с Ией, изредка поглядывая на недовольную девочку.
– А мы вернемся сюда? – спросила Ия, надеясь, что сейчас (она задавала этот вопрос уже раз десять) отец ответит иначе.
– Если лава не коснется нашего дома, то вернемся, – как попугай отвечал капитан.
Когда они спустились к пристани, мэра еще не было, зато там собрался уже почти весь город. Изредка подходили новые люди.
Ия села на кнехт, подхватила Булку и стиснула кошку в объятиях.
– Ты едешь с нами, Булочка. Здесь оставаться опасно.
Кошка попыталась вырваться, но Ийка ухватила ее так крепко, что Булка поняла – попытайся она еще раз дернуться, ее просто раздавят в объятиях.
– Надо бы тебе ошейник и поводок. Как у собак. Только где ж такой взять.
Лей, подслушавшая разговор Ии с кошкой, развязала ленточку, сдерживающую волосы и протянула подруге.
– Держи. Она длинная, сойдет, как поводок.
Ия просияла.
Они вдвоем склонились над кошкой, пытаясь завязать ленточку вокруг горла Булки. Кошка бунтовала и вырывалась. Когда лента была привязана, руки девочек украшали несколько кровоточащих царапин, но подружки все равно были довольны результатом.
– Где же мэр? – волновался народ. Трап с корабля не спускали. И люди просто стояли и ждали, когда что-нибудь произойдет.
Лей и Ия, закончив одомашнивать кошку, сели на кнехт и со скучающим видом принялись разглядывать толпу.
Фестер, поставив чемоданы рядом с девочками, направился к дому мэра, чтобы узнать, по какой причине происходит задержка. Он строго настрого приказал Ие сидеть и не отрывать свою попу от кнехта. Ийка надулась, но решила в этот раз послушаться, она чувствовала, что отец и так на взводе.
– Привет, – к девочкам подошел Аш. – Все вещи собрали?
У него за спиной висел огромных размеров рюкзак, который, кажется, был раза в два тяжелее самого Аша. Мальчик пошатывался, под навалившейся на него тяжестью.
– Это все твое? – Ия захлопала глазами. – Ничего себе!
– В основном там книги из библиотеки, – признался мальчик. – Их хотели оставить на острове, но я решил спасти хотя бы малую часть. Без магии я почти ничего не могу. А в книгах есть знания, которые могут помочь мне освоиться на Большой Земле. Мама только и говорит, что я их последняя надежда. Если остров поглотит лава, мне придется идти учиться и работать на континенте. Думаю, я бы мог пойти лечить животных. Я долгое время с ними возился у мэра, и знаю много признаков болезни.
Аш не выдержал и поставил свою ношу на землю.
– А вы чем собираетесь заниматься, когда мы переберемся жить на континент?
– Ничем, – фыркнула Ия. – Мы не переберемся. Вулкан не взорвется. А магию я верну, только надо придумать, как.
Аш закатил глаза.
– Надо быть реалистами, Ия. Нам всем придется отсюда уехать. Знания, которые есть у этих людей… – Аш махнул в сторону корабля. – …превышают наши во много раз. И даже со своей магией, мы не сравнимся с ними. Разве кто-то из нас мог бы предсказать извержение? А они смогли. И за много дней. Уехать отсюда это огромный шанс увидеть мир! И построить свою жизнь без магии. Твоя мама ведь поехала на Большую Землю из-за этого! Ей надоело сидеть на этом острове…
– Уходи! – Ия подскочила на ноги и толкнула Аша.
Лей только удивленно охнула.
Мальчик не устоял на ногах и упал на пирс. Он поджал губы, встал, поднял свой рюкзак и пошел к родителям, пробормотав напоследок:
– Ненормальная.
– Дурак! – закричала девочка ему вслед.
Он только покрутил пальцем у виска и растворился в толпе.
Ия плюхнулась обратно на кнехт и закрыла лицо руками, чтобы скрыть слезы. Мама не могла уехать от них только потому, что ей надоело на острове. Не могла.
– Глупый Аш, – пробормотала Ия тихо.
– Ты чего так взъелась на него? – спустя какое-то время спросила Лейнани.
– Просто он дурак. Мама уехала, чтобы заработать денег.
– Может быть, – согласилась девочка.
Толпа зашумела. Ийка подняла голову и заметила, что к пирсу спускается мэр, его жена, папа и еще несколько человек, ведущие Эрленда.
– Там мой папа, – прошептала Лей. В груди у нее все сжалось. Она никогда не видела, чтобы с отцом так обращались. Губа у него распухла, руки были сзади стянуты наручниками, словно Эрленд настоящий опасный преступник.
Лейтон шел, придерживая Мэй. Та ступала аккуратно, словно боясь споткнуться и упасть.
– Через несколько минут начнем погрузку на корабль! – крикнул мэр, приблизившись к горожанам.
Лейнани не выдержала и бросилась к отцу.
– Папочка! – крикнула девочка, едва не сбивая его с ног.
Двое мужчин попытались оттащить девочку от отца, но мэр хмуро посмотрел на них.
– Отстаньте от нее.
Руки Эрленду никто развязывать не спешил.
Ия, обиженная на весь белый свет, осталась сидеть в гордом одиночестве на кнехте, изредка бросая взгляд в сторону отца и подруги.
– Я постараюсь уговорить Лейтона отпустить тебя, – шепнул на ухо Эрленду Фестер и исчез среди толпящихся людей.
– Папочка, они били тебя? – сдерживая слезы, спросила Лейнани.
– Нет, что ты, – он бы погладил ее по голове, но связанные за спиной руки, мешали это сделать.
***
– Присядь сюда, – Лейтон помог Мэй сесть на один из кнехтов. Он открыл ажурный зонтик и протянул ей. – Я скоро вернусь. Если будет очень жарко, зайди в маяк, хорошо?
– Я не маленькая девочка, Лейтон, – улыбнулась женщина. – И хватит делать такой вид, будто я умираю. Это не так. Силы возвращаются. Иди, люди ждут.
Мэр чмокнул жену в щеку и пошел к кораблю, не забыв несколько раз обернуться, чтобы убедиться – с ней все в порядке.
***
Фестер куда-то пропал, Лей крутилась возле отца, и Ийке совершенно нечем было себя занять. Она крепко держала Булку за поводок, но на этом все развлечения заканчивались.
Девочка закрыла глаза и подставила лицо жаркому солнцу. Ей почему-то думалось, что на Большой земле солнца меньше, чем на их острове. Или, что континент постоянно укутан облаками и туманами.
Теплые лучи приятно грели кожу, на губах все еще стоял солоноватый привкус морского ветра.
Чья-то рука схватила Ию за запястье.
От неожиданности девочка едва не свалилась на землю.
– Мне надо тебе кое-что рассказать, – это была Мэй. Она присела на корточки рядом с девочкой.
Ее тонкие пальцы обвили запястье Ии, словно упругие стебельки вьюнка.
– Учительница Мэй? – удивленно пробормотала девочка. – Что случилось?
Женщина опасливо обернулась на корабль, пытаясь высмотреть кого-то в толпе, и, убедившись, что никто к ним не приближается, быстро затараторила.
– Все, что ты говорила про цветок и магию – это правда. И цветок действительно существует. Он был у нас дома. Лейтон, он… нашел… его для меня. Прочитал в одном из старинных свитков, что лепестки могут возвращать утраченные силы… – она сбилась, стараясь отдышаться, но через секунду продолжила. – Мне никто не поверит, кроме тебя. Цветок спрятан в дупле дерева около тропинки, что ведет на вулкан. У самого его подножия. Я отметила это дерево звездочкой. Я… хотела…
Женщина закашлялась и побледнела, но на ее щеках продолжал играть нездоровый румянец.
– Я хотела его отнести обратно, но не смогла. Мне несколько дней подряд снился один и тот же сон. Теперь я понимаю, что это было видение. Вернуть магию сможешь только ты. Цветок выбрал тебя. Демоны сожрут любого, кто пойдет на вулкан. Но ты – отмечена магией. Ия, сделай это. Пока не позд…
– Мэй! – подбежал Лейтон. Женщина разжала пальцы, отпуская Ию, и позволила мужу помочь подняться на ноги. – Почему ты ушла со своего места?
– Хотела поговорить с ученицей, – бросила она равнодушно и, заметив, что Ия намеревается что-то сказать мэру, поймала ее взгляд и аккуратно покачала головой.
Никто не должен знать, где цветок.
Ия поняла все без слов. Она была напугана словами учительницы и одновременно ликовала, что догадки оказались верны. Ей так хотелось уличить мэра при всех горожанах, чтобы снять обвинения с отца Лейнани, но она не могла.
Мэй в последний раз наклонилась к уху девочки и горячо зашептала.
– Лейтон хороший. Он хотел, чтобы я выздоровела. Он не знает, что мне известно, где цветок. Ия, ты не должна никому рассказывать. Все равно никто не поверит.
– Идем, уже можно подниматься на корабль, – Лейтон потянул жену за руку.
– Пожалуйста, я не переживу, если из-за цветка его посадят в тюрьму…
Последние слова Ийка еле различила.
На руке у девочки остались белые следы от пальцев Мэй, так крепко держала женщина Ию.
«Я ведь могу рассказать папе? Он поможет донести цветок», – подумала девочка, ища глазами отца.
Она взяла Булку на руки и пошла туда, где видела его в последний раз. Через несколько минут она натолкнулась на отца, который бродил по пирсу, явно кого-то разыскивая.
– Вот ты где! – Фестер был недоволен. – Я же приказал сидеть на одном месте.
– Пап, это важно! – воскликнула Ия, но тут же засомневалась, нужно ли говорить?
– Что опять случилось? – не спавший всю ночь отец выглядел усталым и злым. – Идем, на корабль уже можно подняться. Лейнани и Эрленд уже там.
– Его отпустили?
– Не совсем. Но они вместе в одной каюте, хоть и под надзором. Идем. Где наши чемоданы?
Он взял дочь за руку и потянул за собой.
– Пап. Мне надо тебе рассказать очень важную вещь! – Ийка уперлась ногами в землю, пытаясь затормозить отца, но тот только сильнее потянул ее, и девочка едва не упала.
– Все важные вещи расскажешь в каюте. Сейчас у нас не так много времени…
И словно в подтверждение его слов остров сотрясся от новой серии землетрясений. Струйка дымка, тянущаяся вверх из жерла вулкана, превратилась в настоящий столб.
– Видишь? Надо уходить!
И больше не слушая дочь, Фестер сунул ей в руки рюкзак, сам взял чемоданы и потащил их к трапу.
После очередной встряски горожане, до того медленно поднимающиеся по мосткам, зашумели и, расталкивая друг дружку, бросились ко входу на корабль.
– Держись рядом, – потребовал Фестер, боясь, что толпа может разделить их.
– Пап, ты не понимаешь! Я знаю, где цветок! Я знаю, кто его украл! – закричала Ийка, и все, кто был рядом, обернулись на нее.
Девочка испуганно зажала рот руками.
– Что ты знаешь? – неожиданно рядом с ними оказался мэр Лейтон.
Ия глубоко вздохнула и, решив, что если она промолчит, то магия навсегда будет потеряна, и домой они никогда не вернутся, выпалила все так быстро, будто боялась, что мэр заткнет ей рот.
– Это вы украли цветок, чтобы вылечить Мэй. И обвинили отца Лей, чтобы снять с себя подозрения. Это из-за вас магия пропала! Но Мэй сказала мне, где находится цветок, так что мы можем все исправить.
Она надеялась, что на лице у Лейтона отразится ужас и смятение, люди заметят это, и поверят ей, но тот оказался на удивление хладнокровен. Он только грустно улыбнулся.
– Дитя, моя жена больна. И после того, как вы вломились в мой дом и напугали ее, она не переставая говорила о цветке. У нее был жар. Сожалею, но словам Мэй верить нельзя. Твое желание спасти магию похвально, но жаль, что на самом деле ничего сделать нельзя.
– Вы ведь все врете, – Ия злобно прищурилась.
Лейтон только недовольно взглянул на девочку и тяжело вздохнул.
– Если бы. Поторопитесь, через пять минут корабль отчаливает. Никого ждать не будет! – крикнул он тем, кто еще находился на причале и размышлял, стоит ли уезжать.
Фестер двинулся вперед и позвал Ию за собой.
– Нет! – крикнула она. Из глаз у девочки брызнули слезы. – Он врет! Цветок там, где сказала учительница! Его надо вернуть!
Ийка повернулась в сторону причала и собиралась бежать по трапу вниз, но Лейтон успел перехватить ее руку до того, как девочка двинулась с места.
– Ты никуда не пойдешь, – сказал он твердо. – Мы сейчас уплываем. Нельзя возвращаться на берег.
– Не отпускай ее, – согласно кивнул Фестер.
И они пошли вперед. Ия попыталась выдернуть руку из хватки Лейтона, но мужчина держал слишком крепко.
Когда они уже зашли на корабль, Булка, до того спокойно болтавшаяся у девочки подмышкой, вдруг зашипела, вывернулась из хватки и прыгнула на пол.
– Стой! – воскликнула девочка, пытаясь ухватить поводок, который болтался по палубе. Кошка прыгнула в сторону. – Ее надо поймать!
Лейтон отпустил руку Ийки и принялся ловить кошку, но та, ловко увернувшись от рук мэра, бросилась между ногами горожан к выходу с корабля.
– Булочка! – закричала Ия, надеясь, что кошка одумается, но хищница только промелькнула рыжим пятном у подножия трапа и помчалась к лесу.
Девочка бросила взгляд на отца и, не успев услышать от него предостерегающий крик: «Ия, даже не вздумай!» – побежала по трапу вниз.
Лейтон, который все еще пытался отыскать Булку на трапе, успел заметить бегущую девочку. Он рысью метнулся к ней, намереваясь схватить за руку.
В этот момент произошло сразу несколько событий одновременно.
Остров вновь содрогнулся. Трап задрожал, и Лейтон, который пытался поймать Ийку, промахнулся. Девочка отскочила в сторону и, оказавшись на самом краю трапа, не удержала равновесия . Она перевалилась через веревочные перила и с визгом полетела вниз.
Лейтон, не раздумывая, прыгнул следом, собираясь спасти непутевую девчонку.
Вот только Ия, так стремительно приближающаяся к воде, вдруг зависла в воздухе, коснувшись волны только самым краем платья.
Рядом раздался всплеск от упавшего мэра.
Ну, вот и еще одна глава. Как думаете, почему Ийка не упала в воду?) Есть ли какие-то предположения? И как вам глава?)
#магия #остров тысячи огней #история #что почитать #книги для детей #фэнтези #фантастика