Найти в Дзене

"Он же Гога, он же Жора..." А у них как? Уменьшительные имена итальянцев

Ох, да чего же сложно объяснить итальянцам, почему героя "Приключений Шурика" на самом деле зовут Александром, а мой друг Гоша, это на самом деле Игорь, хотя другой парень с таким именем в России может оказаться и Георгием... Хотя в Италии тоже таких примеров хоть отбавляй. Додо, Кикко, Пиппо... тоже не всегда можно сообразить, какое у человека полное имя. Сталкивались с таким? Так как же итальянцы сокращают имена? Самое первое сокращение имени с которым я столкнулась, это, как оказалось, Тото (Totò). Долгое время думала, что певца Тото Кутуньо так и зовут, и только потом осознала, что это же сокращение от Сальваторе! Причем, не смотря на свой солидный возраст, знаменитый певец и композитор совершенно нормально относится к такому уменьшительному имени, в Италии даже в преклонном возрасте за людьми сохраняются их сокращенные имена и в этом нет ничего особенно легкомысленного и несерьезного. Иногда, кстати, Сальваторе называют Торе. А вот если ваш новый знакомый представился как Леле
Оглавление

Ох, да чего же сложно объяснить итальянцам, почему героя "Приключений Шурика" на самом деле зовут Александром, а мой друг Гоша, это на самом деле Игорь, хотя другой парень с таким именем в России может оказаться и Георгием...

Хотя в Италии тоже таких примеров хоть отбавляй. Додо, Кикко, Пиппо... тоже не всегда можно сообразить, какое у человека полное имя.

Сталкивались с таким?

Так как же итальянцы сокращают имена?

Самое первое сокращение имени с которым я столкнулась, это, как оказалось, Тото (Totò). Долгое время думала, что певца Тото Кутуньо так и зовут, и только потом осознала, что это же сокращение от Сальваторе! Причем, не смотря на свой солидный возраст, знаменитый певец и композитор совершенно нормально относится к такому уменьшительному имени, в Италии даже в преклонном возрасте за людьми сохраняются их сокращенные имена и в этом нет ничего особенно легкомысленного и несерьезного.

Иногда, кстати, Сальваторе называют Торе.

А вот если ваш новый знакомый представился как Леле (Lele), то тут возможны варианты. Дело в том, что так могут называть себя как Emanuele, Manuele, Raffaele, Gabriele, Michele, Daniele, так и Marcello.

Такая же ситуация с женскими вариантами этих имен: сокращение для Emanuela, Manuela, Raffaella, Gabriella, Michela, Daniele, Marcella одинаковое и звучит как Лелла (Lella).

Итальянцы за рубежом часто используют в названиях заведений свои сокращенные имена
Итальянцы за рубежом часто используют в названиях заведений свои сокращенные имена

Вот еще несколько популярных сокращений:

  • Alessandro/Alessandra — Ale, Sandro/Sandra
  • Alessio/Alessia — Ale
  • Alberto — Berto
  • Alfredo/Alfreda — Alfredino/Alfredina, Dino/Dina, Fredo/Freda
  • Andrea — Andre, Andri
  • Anna — Ninetta, Nina, Ninuccia, Annina
  • Antonello/Antonella — Anto, Nello/Nella
  • Antonio/Antonia – Nino/Nina, Tonino/Tonina, Tonio, Toni, Totò, Anto, Antò
  • Beatrice — Bea, Bice
  • Bernardo — Dino
  • Carolina — Lina
  • Caterina — Rina
  • Claudio/Claudia — Dino/Dina
  • Cristina — Cri, Tina
  • Daniele/Daniela — Dani, Lele/Lella
  • Davide — Dado
  • Domenico — Mimi, Mimmo
  • Eduardo — Edo, Dodo
  • Eleonora — Ele, Leonora
  • Elisabetta — Elisa, Lisa, Betta, Bettina, Bettucci
  • Emanuele/Emanuala — Lele/Lella, Manu, Ema
  • Enrico — Rico, Chicco
  • Fabrizio — Fabri
  • Felice — Fefe
  • Federico/Federica — Fede, Fredo
  • Fernando/Fernanda — Ferna, Nando/Nanda
  • Filippo — Pippo, Filo
  • Francesco/Francesca — Chicco/Chicca, Checco/Checca, Cecco/Cecca, Cesco/Cesca, Franci, Fra', Ciccio
  • Gabriele/Gabriella — Gabri, Lele/Lella
  • Giorgio — Giò
  • Giovanni/Giovanna — Gio/Gia, Gianni/Gianna, Nanni, Giovannino/Giovannina
  • Giuliano — Nano
  • Giulia — Giu, Giuli, Giulietta
  • Giuseppe — Beppe, Pippo, Pinuccio, Beppino, Geppetto, Geppino, Peppino, Peppone, Peppuccio, Seppe, Giusi
  • Giuseppina — Giusi, Pina
  • Isabella — Isa
  • Letizia — Leti
  • Leopoldo — Poldo
  • Lorenzo — Renzo
  • Lucia — Lucilla
  • Luigi — Gigi, Gino
  • Manuele/Manuela — Manu, Lele/Lella
  • Margherita — Marghe, Rita
  • Maria — Mariella. Marietta, Mimi, Marika, Mia
  • Matteo — Teo
  • Michele/Michela — Lele/Lella, Michi
  • Nicola — Nico
  • Regina — Gina
  • Ricardo — Rico
  • Roberto — Berto
  • Simone/Simona — Simo, Simonetto/Simonetta
  • Teodoro — Teo
  • Tommaso — Maso, Masino, Mino
  • Valentino/Valentina — Tino/Tina, Vale
  • Veronica — Vero
  • Vincenzo — Enzo, Enzino, Enzuccio
Знаменитая сеть детских товаров Chicco названа в честь первенца основателя компании   - сына Enrico
Знаменитая сеть детских товаров Chicco названа в честь первенца основателя компании - сына Enrico

Конечно же уменьшительных имен намного больше, к тому же они меняются от региона к региону Италии.

Делитесь в комментариях, какие еще сокращения вы знаете и с какими любопытными вам удалось встретиться! Ci vediamo!