"Странновато, но главное, чтобы тебе нравилось".
"Это узоры на колбасе."
"Как так, у вас нет грамматики на курсе?"
Что я только не слышала, когда узнавали, что я обучаю только произношению и восприятию на слух в рамках курса.
Это первый пост из трёх, в которых я расскажу вам три истории, реально случившиеся с моими студентами. Надеюсь, они помогут понять, зачем я создала такой курс и зачем нужно работать над этими аспектами.
Первая история.
Начинаем работать с дизайнером из Нью-Йорка, спрашиваю, почему решили заняться произношением. Она рассказывает случай, один из множества. Заходит в кофейню на 5й Авеню и говорит "I want kofe" (последнее слово пишу так, как человек произнес). Её НЕ понимают в КОФЕЙНЕ. Напомню, она хочет КОФЕ! Она в шоке из-за этой ситуации, потому что "ну меня и так поймут, всё же ясно, по контексту догадаются". Начинается игра "Пойми меня". Приходит американец, мол kafi ему. Она следом произносит так же, как он, её понимают и дают желанный ☕ "кафи". Послушайте, как американцы произносят это слово.
Думаете, бариста попался тугодум?
А собственно, почему вы думаете, что вас должны понимать, даже если вы произносите ДРУГИЕ звуки в словах?
Чтобы стало всё понятно, приведу аналогию. Подходит к вам товарищ из недалёкого зарубежья и просит у вас мусо. Что это? Мусс? Мусор? Мясо? Коромысло? 😹
Понимаете? Придётся выяснять долго и нудно, что имеется в виду. По контексту не всегда понятно, даже если вы в кафе и он посетитель.
В английском от немного изменённого звука ПОЛНОСТЬЮ меняется значение - немного ошибётесь, скажете suck вместо sack, и всё - человек уже не уволен, а обсосан, shit вместо sheet, bitch вместо beach, c*nt вместо can't (🇬🇧) и сами понимаете, придётся долго извиняться 🙈
Сейчас распространено мнение, благодаря, в том числе, коммуникативному подходу, что главное, чтобы ученик ЧТО-ТО сказал, а КАК он это говорит, это неважно. И получается, что ученики абы как начинают говорить на английском, и часто их понимают в результате... только их же учителя.
Поэтому я создала курс, где вы сможете понять разницу между звуками. И не только сами научитесь их воспроизводить, но и сможете различать их в потоке речи благодаря многочисленным играм. К слову, в русском всего 6 гласных звуков, а в английском - 20! То есть в три раза больше. Это значит, что звук [и] будет звучать по-разному - как короткий, ленивый звук в слове live и как длинный, напряжённый в слове leave. Более того, тот же долгий звук будет звучать по-другому в слове 🍁 leaf. Поэтому нужно учиться различать все оттенки звучаний в речи.
💡 А вы как считаете, улучшение произношения - это излишество?
С вами случались подобные истории?
❗ О том, почему звуки вообще важны, можно почитать здесь.
✔️ Немного информации о британском и американском акцентах вы найдёте здесь.
#английский с нуля #английский онлайн #произношение