Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Paint it black (Rolling stones). Культовая песня зарубежного рока. Поэтический перевод, смыслы песни.

Закрасьте черным эти красные врата.
Других цветов не нужно, всюду темнота.
Девчонки в летних платьях - сказочный узор,
Но не смотрю на них, я тьмы несу дозор.
Машины в ряд стоят и все они черны.
Моя любовь мертва, мертвы и все цветы.
Смотрю в глаза людей, но все лишь прячут взгляд.
Рождение и смерть всегда вдвоем сидят. Я смотрю внутрь, сердце - сгусток из чернил.
Я крашу черным каждый выход в этот мир.
Хочу исчезнуть, чтоб не слышать этот факт.
Повсюду тьма ночи и вечно будет так. И никогда морям не ведать глубины,
Я не предвидел, что меня покинешь ты.
Заходит солнце, ночью в пламени костра
Я смех своей любви услышу до утра.
Закрасьте черным эти красные врата.
Других цветов не нужно, всюду темнота.
Девчонки в летних платьях - сказочный узор
Но не смотрю на них, я тьмы несу дозор. Давай же выкрась всё в привычный черный цвет!
Как ночь, как уголь! Цвет моих грядущих лет.
Пусть будет клякса в небе, а не розовый рассвет!
Давай же выкрась! выкрась! выкрась! в черный цвет! 22 сентября

Выкрась в черный

Закрасьте черным эти красные врата.
Других цветов не нужно, всюду темнота.
Девчонки в летних платьях - сказочный узор,
Но не смотрю на них, я тьмы несу дозор.

Машины в ряд стоят и все они черны.
Моя любовь мертва, мертвы и все цветы.
Смотрю в глаза людей, но все лишь прячут взгляд.
Рождение и смерть всегда вдвоем сидят.
Я смотрю внутрь, сердце - сгусток из чернил.
Я крашу черным каждый выход в этот мир.
Хочу исчезнуть, чтоб не слышать этот факт.
Повсюду тьма ночи и вечно будет так.
И никогда морям не ведать глубины,
Я не предвидел, что меня покинешь ты.
Заходит солнце, ночью в пламени костра
Я смех своей любви услышу до утра.

Закрасьте черным эти красные врата.
Других цветов не нужно, всюду темнота.
Девчонки в летних платьях - сказочный узор
Но не смотрю на них, я тьмы несу дозор.
Давай же выкрась всё в привычный черный цвет!
Как ночь, как уголь! Цвет моих грядущих лет.
Пусть будет клякса в небе, а не розовый рассвет!
Давай же выкрась! выкрась! выкрась! в черный цвет!

22 сентября 2020

Поэтический перевод песни группы Rolling Stones - Paint it black (Выкрась в черный)

"О чем песня?

На первый взгляд кажется, что главный герой песни - всего лишь молодой человек, убитый горем после смерти своей возлюбленной. (черные катафалки с цветами и т.д.)

Как капризный подросток, он хочет раскрасить все в черный цвет, чтобы окружающее соответствовало тому, что творится у него внутри.

Красная дверь - это отсылка к англиканской церкви. В Великобритании по традиции их двери красили в красный цвет.

Желание героя закрасить красную дверь чёрным может символизировать потерянную веру в Бога.

Это стремление к абсолютной "тьме" достигает апогея в финале песни, когда исполнитель впадает в "ярую истерику", желая увидеть даже "солнце вычеркнутым с небес".

Он мечтает погрузиться в апокалиптическую тьму библейских масштабов.

Он кричит о том, что катафалк способен забрать гораздо больше, чем просто тело любовника: он может унести с собой душу человека, оставшегося жить, но лишенного способности любить и чувствовать.

И в принципе, каждая строчка песни подтверждает эту теорию.

Вторая версия:

Есть версия, согласно которой песня рассказывает о чувстве глубочайшего опустошения, которое испытывает молодой солдат, только что вернувшийся домой из Вьетнама.

После стольких виденных смертей, сцена обычных похорон, свидетелем которой он становится, доводит его до крайности.

Та любовь, с которой он хочет смеяться, глядя за солнце - это даже не конкретная девушка, а способность любить, которую он навсегда утратил из-за ужасов войны.

Третья версия:

Согласно еще одной трактовке, это песня о наркотической зависимости. Как сказал Мик Джаггер, наркотики действительно сыграли определенную роль в создании этой песни, да и всего творчества группы в целом.

"Тогда повсюду было полно кислоты. Еще в этой песне есть ситар."

Конечно же, герой песни мог обратиться к наркотикам, как в спасительной соломинке, которая поможет облегчить боль и, возможно, даже снова обрести любовь и счастье.

Очевидно, что тема зависимости была центральной для неспокойного поколения 1960-х годов.

(с)



1. стихи собственного сочинения
https://dzen.ru/poet4ugun

2. духовные практики, саморазвитие, медитации, упражнения
https://t.me/ironmaxboxing

3. книги
https://www.litres.ru/author/maksim-anatolevich-mordvin/

4. канал по боксу
https://t.me/ironboxirk

5. Отблагодарить автора - 2202 2084 2838 3088 (сбербанк Максим А.)