Найти тему
мУчение немецкого

Исчисляемые и неисчисляемые в английском и немецком

Одна вода, две воды, три воды? Все, кто изучает английский или немецкий, знают, в чём здесь соль. Или сахар. Или... Чувствуете, как где-то здесь запахло исчисляемыми и неисчисляемыми существительными?

Обычно они объясняются через можно посчитать - нельзя посчитать. "Но, постойте, — обычно говорят мои ученики. — Разве я не могу посчитать воду, молоко, сыр и хлеб? Могу, смотрите." И успешно это демонстрируют.

🔸 В общем, если объяснение про "посчитать" для вас тоже не сработало, пользуйтесь правилом - "исчисляемые - считаем, неисчисляемые - измеряем", тут вам помогут:

1. артикль а/an (английский) или ein/eine (немецкий). Неопределённый артикль может быть только у исчисляемых, т.к. их мы считаем на пальцах: an apple- two apples, ein Apfel - zwei Äpfel.

2. наличие формы и единственного, и множественного числа (тоже у исчисляемых, а как иначе посчитать?)

3. наличие рядом со словом "контейнера" для измерения: a GLASS of water - ein GLAS Wasser, a PACKET of juice - eine PACKUNG Saft, a BOTTLE of milk - eine FLASCHE Milch (существительные, которые имеют "контейнер", чаще всего неисчисляемые)

4. если есть сомнение или никак не запоминается конкретное слово - просто запомните, к какой группе оно относится. Да-да, лезем в словарь и проверяем: пометка C - countable (исчисляемое), U - uncountable (неисчисляемое). А в немецком словаре будет пометка "nur im Singular" - "только в ед.ч.", если в этом значении или вообще существительное неисчисляемое. Рекомендую с этой целью заглядывать на www.dwds.de