Найти в Дзене
Журнал "Лучик"

Русские идут! Почему на Западе принято нас бояться

В англоязычном мире прилагательное «Russian» очень созвучно слову «rush», «rushing», то есть «натиск», «бросок», «погоня», «нечто быстрое, агрессивное, непредсказуемое и потенциально опасное».

Вы, конечно, знаете, что аттракцион «американские горки» во многих странах мира называют «русскими горками». По-испански – «монтанья русса», по-итальянски «монтанье руссе» и так далее.

-2

Вообще, во всём мире очень частые стереотипы к прилагательному «русский» – это «агрессивный», «яркий», «вызывающий», «брутальный». Вообще, англосаксы часто считают русских чрезмерно агрессивными.

-3

...Причём с младенчества. Угощает английская тётенька русского малыша конфеткой, а тот протягивает ручку и говорит «дай!». Что слышит английское ухо? «Die!» – «умри!» 😖

Ну и, конечно, «русская рулетка» (крайне опасное занятие). А ещё? «Русский салат»! Тот салат, который мы называем «оливье», во всём остальном мире называется «русским салатом». Кстати французы, если познакомить их с нашим «русским оливье», пожимают плечами: «Ну, это слишком… калорийно. Это можно есть только зимой».

Чудаки... Ну конечно зимой, господи!..

-4

Ещё? Блюдо, которое наши домохозяйки называют «яйцо под майонезом», в Германии называют «Russisch Ei», а в Англии «Russian egg» – то есть буквально «русское яйцо». Даже если оно просто под майонезом, а уж если украшено сверху чёрной или красной икрой – тогда яйцо однозначно русское, даже не сомневайтесь.

-5

А это популярный в Германии «Russischer Zupfkuche» – «русский рваный пирог», чизкейк, украшенный шоколадом:

-6

Оттуда же «Russischer Hackfleish» – «русский фарш», соус типа болоньезе из говяжьего фарша, лука и резаных помидоров с горчицей:

-7

«Russisch Brot» – «русский хлеб», хрустящие солёные печеньки в форме буковок:

-8

К «русским» же блюдам относятся шоколадные конфеты «Kosakenzipfel», то есть «казачьи шапки»:

-9

Кстати, есть ещё «казачий кофе» – «Kosakenkaffee». Пить такой «кофе»чашками не советуем: на самом деле, это ликёр крепостью около 25%, приготовленный из водки, сахара, кофе, ванилина, перца, изюма и шоколада.

А ещё – коктейли. «Чёрный русский» из водки пополам с кофейным ликёром и «Белый русский» – тот же «Чёрный русский», только уже со взбитыми сливками.

-10

Однако есть и менее известные – скажем, «Русский весенний пунш» из смешанных водки, ягодного ликёра, шампанского, лимонного сока и сахарного сиропа:

-11

Или, скажем, «Московский мул» (вы когда последний раз встречали на московских улицах мула? Их же давно медведи съели!) – смешанные водка, имбирное пиво и лаймовый сок в медной кружечке:

-12

А ещё есть, например, тоник (лимонад) «Russian Wild Berry», сиречь «Русские лесные ягоды». Автору данного текста этот напиток больше напомнил газированные сладкие духи или одеколон, но вот в представлении наших западных соседей именно так чудовищно пахнут дикие ягоды из русского леса.

-13

Эх, что-то мы совсем отвлеклись от нашей страшности... Навёрстываем!

22 мая 1949 года министр (к тому времени уже бывший) обороны США покончил с собой, выбросившись из окна психиатрической больницы, в которой он тогда находился на лечении. Во время болезни, согласно распространённому рассказу, он бредил, повторяя слова «The Russians are coming!!!» («Русские идут!»)

Это русские! Они идут... Страшно?
Это русские! Они идут... Страшно?

А вам, друзья, какие ещё «русские» (которые на самом деле ну просто совершенно нерусские) знакомы? Делитесь!

Прочите ещё обязательно:

Русские – это какие? Случай из жизни