Найти тему
Алексей Храпчевский

Песня, как география. Центр

До начала карнавала в Бразилии остались считанные недели (2). Я хочу рассказать вам о сертанежу – самом популярном стиле музыки в стране, прежде, чем местные улицы зальются поднадоевшим многим, кроме, конечно, молодёжи, бразильским фанком (не путать с фанком американским!).

Начнем мы именно с сертанежу не потому, что оно «из каждого утюга», а потому что это жанр, которого русский человек (сам тому являюсь подтверждением) от бразильского народа не ожидает. Мы, за редким исключением, не представляем себе Бразилию ковбойскую, а она не просто существует, но и безумно популярна и охраняема. Это вечно зелёные пастбища штата Минас-Жераис, жаркий и засушливый Гояс, Пантанал Мату-Гросу. И песни такие же бесконечные, как степь. Это центр Бразилии. Отсюда есть пошла музыка сертанежу или, поясняю картинку, бразильское кантри.

Основу жанра составляют акустическая гитара и удивительный десятиструнный национальный инструмент – виола кайпира. Она-то во многом и отличает сертанежу от прочих музыкальных направлений, что не значит, что встречается только в музыке ковбоев.

Тексты классического сертанежу – о своей прекрасной земле, её особенностях, запахе, ручьях и пустынях, о простой жизни пастушка, о любимой с соседней фазенды, о звёздном небе и уютном костре под ним, о теплой каше и дружище – верном коне. Популярные современные песни, которые крутят на радио в городах и поют в барах, в основном, о неразделенной любви или измене. Старожилы сертанежу называют такую музыку модненькой (в то время, как классику – «модищей» на все времена), а исполнителей оной – плаксами. Но от этого популярность жанра не падает совсем, просто есть сертанежу модненькое и сертанежу «модища» – два направления одного жарна. Кликайте, слушайте!

Простота такой музыки... Здесь стоит оговориться. Как у нас каждый русский – историк, здесь каждый бразилец – немного музыкант. А значит, простой музыки практически не бывает, как вечерний бренчала вам ответственно заявляю. И все же, сертанежу – музыка относительно простая, поэтому является очевидным выбором для большинства любителей сыграть у костра.

Набор аккордов для композиции "3 Batidas" исполнителей Guilherme e Benuto
Набор аккордов для композиции "3 Batidas" исполнителей Guilherme e Benuto

Так что любая новая песня, добравшаяся до радиоэфира, тут же становится хитом в масштабе целой страны и звучит отовсюду, буквально. Если у вас во дворе сегодня не поют песни, прислушайтесь! В соседнем доме кто-то исполняет один из десятков хитов Марилии Мендонсы. Возможно, это мы мучаем бог знает откуда свалившуюся на нас гитару и такого же нежданного гостя-музыканта. Ваш покорный слуга – тоже большой любитель и послушать и подмурлыкать. Романтика и простота сертанежу наполняет грудь надеждой, ум – спокойствием, а глаза – слезами.

Знающие люди возмутятся: «Юг забыл, писака!» Южных ковбоев и их музыку я не забыл, невозможно. Но юг – дело тонкое, требует отдельной статьи. Это особый колорит с большим аргентинским влиянием. На юге носят пончо! – о них отдельно.

Оставляю список исполнителей, которых сам люблю и советую послушать. Их, разумеется, тысячи. Пятерка нижепредставленных - для затравки:

Напоследок хочу поделиться текстом добротной "модищи". Это была самая первая песня, смысл слов которой я здесь понял. Перевожу, чтобы смысл донести, а не форму. Форма, в том числе, и в языке исполнителей, уж извиняйте.

Chitãozinho & Xororó - Caipira

O que eu visto não é linho
Ando até de pé no chão
E o cantar de um passarinho
É pra mim uma canção
Vivo com poeira da enxada
Entranhada no nariz
Trago a roça bem plantada
Pra servir ao meu país

Sou, sou desse jeito e não mudo
Na roça nos tem de tudo
E a vida não é mentira
Sou, sou livre feito um regato
Eu sou um bicho do mato
Me orgulho de ser caipira

Doutor eu não tive estudo
Só sei mesmo é trabalhar
Nesta casa de matuto
É bem vindo quem chegar
Se tenho as mãos calejadas
É do arado rasgando o chão
Se a minha pele é queimada
É o sol forte do sertão

Enquanto alguns fazem guerra
Trazendo fome e tristeza
Minha luta é com a terra
Pra não faltar pão na mesa
Às vezes vou à cidade
Mas nem sei falar direito
Pois caipira de verdade
Nasce e morre desse jeito

Перевод:

"Деревенщина"

Ношу я не мягкое бельё,
Босой по полу хожу.
И птички трель,
Для меня - лучшая песня!
Живу с пылью от мотыги,
Поселившейся в носу.
Мое поле хорошо засеяно
На благо моей страны.

Я, я именно такой и не меняюсь.
На фазенде у нас есть всё,
И жизнь не понарошку.
Я, я свободный, как ручеёк,
Я - дикое животное и
Горжусь, что я - деревенщина!

До диплома не доучился,
Знаю только, как работать надо.
К скотине в дом
Добро пожаловать, кто пожелает!
Коли руки мои в мозолях,
Это от плуга, рвущего землю.
А то, что кожа моя сожжена,
Так в деревне солнце настоящее.

Пока другие воюют,
Принося голод и горе,
Мое противостояние - с землей,
Чтобы хлеб был на столе.
Порой я хожу в город,
Но умно говорить не умею.
Я ж - деревенщина настоящий,
Таким родился, таким и умру.

#музыка #бразилия #сертанежу #кантри #деревня