Найти тему
AngloLab

Long time no see

Hello fans of English!

Сегодня мы обсудим очень популярную фразу "long time no see", взятую из моего любимого сериала "Теория большого взрыва"

Как обычно, внимание на экран:)

Urban dictionary дает весьма простое определение этой фразы:

"Long time no see" means "I haven't seen you for a long time")

Но откуда же в английском эта странно звучащая фраза?

Легенда гласит, что впервые эту фразу использовал кто-то из китайцев, живущих в США и поэтому грамматически она построена по законам китайского языка.

В китайском языке есть точная копия этой фразы "Hao jiu mei jian", которая дословно переводится на английский, как "long time no see"

Несмотря на то, что в этой фразе нарушены все грамматические законы английского языка, она широко употребляется в разговорной речи;)

Пора и вам начать активно ею пользоваться!

Вывод: 
давненько не видели друга? Обязательно скажите при встрече: "long time no see") если, конечно, ваш друг говорит по-английски;)

Есть вопросы или комментарии, пишите!

Watch and learn English!