Hello fans of English!
Мы продолжаем наш цикл постов о разговорных выражениях и сегодня речь пойдет о довольно популярной фразе "out of the blue"
Внимание на экран)
В данном эпизоде Пенни выражает удивление тем, что подруга Раджа "ни с того ни с сего" сказала ему что-то (неважно что):
Wow, she's told you that out of the blue!
Когда что-то происходит неожиданно, внезапно, лучше этого выражения просто не найти! Конечно, вы можете сказать "suddenly", "unexpectedly"... Но мы же с вами- любители разговорного английского, не так ли?)
Эту фразу можно передать разными способами на русском языке:
как снег на голову; нежданно-негаданно; с бухты барахты и др.- главное, чтобы передавался эффект неожиданности, внезапности)
Ну и конечно, же примеры:
She had no idea that anything was wrong until he announced, out of the blue, that he wanted a divorce.
His resignation came right out of the blue
One day, out of the blue, she said she was leaving
Есть вопросы или комментарии? Пишите!