Найти тему
AngloLab

Out of the blue

Hello fans of  English!

Мы продолжаем наш цикл постов о разговорных выражениях и сегодня речь пойдет о довольно популярной фразе "out of the blue"

Внимание на экран)

В данном эпизоде Пенни выражает удивление тем, что подруга Раджа "ни с того ни с сего" сказала ему что-то (неважно что):

Wow, she's told you that out of the blue!

Когда что-то происходит неожиданно, внезапно, лучше этого выражения просто не найти! Конечно, вы можете сказать "suddenly", "unexpectedly"... Но мы же с вами- любители разговорного английского, не так ли?)

Эту фразу можно передать разными способами на русском языке:

как снег на голову; нежданно-негаданно; с бухты барахты и др.- главное, чтобы передавался эффект неожиданности, внезапности)

Ну и конечно, же примеры:

She had no idea that anything was wrong until he announced, out of the blue, that he wanted a divorce.

His resignation came right out of the blue

One day, out of the blue, she said she was leaving

Есть вопросы или комментарии? Пишите!