Найти тему
Englishland

Oops!… I Did It Again: как признать свою ошибку по-английски

Оглавление

Приветствую вас, дорогие читатели!

Надеюсь, среди вас нет закоренелых упрямцев, не способных признать свою вину и пойти на компромисс с окружающими людьми. В ином случае тема признания допущенных ошибок на английском языке будет просто не актуальна.

Если таких проблем нет, предлагаю не затягивать с новым материалом, и перейти сразу к выражениям. В конце публикации в закрепленном комментарии вас будут ждать фразы, которые помогут исправить ситуацию и загладить вину (вы также сможете дополнить их своими вариантами).

🔖 My bad — мой косяк / виноват / мой недочет / я нечаянно

Это сленговое выражение применимо в отношении небольших недочетов или мелких ошибок, допущенных вами. Если вы случайно задели кого-то плечом, стоя в очереди, скажите:

  • Oops, sorry, my bad Простите, я нечаянно

Заметили у меня небольшую опечатку? — Sorry, my bad.

🔖 I messed up — я все испортил / я облажался

Еще одно распространенное разговорное выражение употребляется в отношении ошибок покрупнее. Одним — Sorry — рискуете не отделаться.

  • You really messed up this time В этот раз ты действительно все испортил
  • If I messed it up, I would probably be fired Если бы я накосячил, меня бы, скорее всего, уволили

Устойчивые фразы: I really messed up / I messed up really bad

🔖 I dropped the ball — я облажался / я все запорол

Если вы в буквальном смысле "роняете мяч", вы не просто допускаете ошибку, но и подводите окружающих. Потому как от ваших действий зависел итоговый результат:

  • For God's sake don't drop the ball on this - we're relying on you Только не подведи нас, ради Бога. Мы на тебя рассчитываем
-2

🔖 I blew (bluː) it — я все испортил / я облажался

Синонимичная выражению "to mess up", фраза подойдёт для описания big mistakes.

  • You had your chance and you blew it У тебя был шанс, и ты его упустил (облажался)

🔖 I made a mistake — я допустил ошибку

Наиболее general phrase из всех представленных сегодня. Главное, помнить: использование глагола do с ошибками недопустимо. Иначе - you'll make a mistake:

  • I made a mistake and I am really sorry about it Я совершил ошибку и мне очень жаль (NOT I DID a mistake)

🔖 It's my fault — это моя вина

Если вы признаете, что в сложившейся ситуации вина лежит только на вас, используйте это выражение:

  • It's my fault she didn't come Это моя вина, что она не пришла
-3

Как и обещала, в закрепленном комментарии вас будут ждать выражения, которые помогут исправить ситуацию ⬇️ Если статья вам понравилась, не оставляйте ее без вашей поддержки - не стесняйтесь поставить одобрительный 👍

На случай, если вы пропустили:

Проверьте себя: известны ли вам все значения слова COACH
Englishland28 марта 2022
Early bird: разбираем «птичьи» идиомы в английском языке
Englishland15 января 2022