Hello again fans of English!
Не могу не поделиться с вами очередным разговорным выражением из всё того же гениального сериала "Теория Большого взрыва", который продолжает снабжать нас интересными фразами)
Итак, сегодня мы говорим о фразе "get to the point"
Внимание на экран)
Здесь Радж пускается в описание ненужных и не имеющих отношения к делу подробностей, на что Пенни реагирует фразой: "Get to the point!" На нашем великом и могучем русском это звучит, как: "Ближе к делу!" или "Короче!"
И как всегда, примеры:
Let me get straight to the point (straight to the point- сразу к делу)
We don't have all day, so please get to the point
Также можно встретить фразу come to the point, она означает то же самое, что и get to the point, так что выбор за вами;)
На сегодня-это всё)
Watch and learn!