Природе нет никакого дела до человеческих переживаний, и что бы ни происходило в мире людей - весна идет своим ходом! Вот и в наших краях (город Фукуока) сакура уже давно как расцвела на все 100% ("манкай")! И как бы ни было тяжело на сердце, не заметить этой красоты невозможно. Глядя на весеннее бурное цветение, волей неволей отвлекаешься и забываешь обо всех волнениях и тревогах.
На улицах, в скверах и парках города сакура покрылась пышной бело-розовой пеной цветов, японцы расстелили коврики, поставили палатки, собрались семьями и компаниями под цветущими деревьями.
Везде, где цветут японские вишни, всегда собирается много народа - всем хочется полюбоваться прекрасными, но недолговечными цветами, вдохнуть весенние ароматы и, глядя, на разлетающиеся от ветра нежные лепестки ("сакурафубуки" - "снегопад" из лепестков), поразмышлять о вечном и быстротечном, сидя с чарочкой о-сакэ в руках (или чашкой чая).
Чтобы полюбоваться сакурой в тишине, мы с Таро решили выехать за город, на наше секретное место в лесопарке, у подвесного мостика Yurarinko-bashi. Мы были уверены, что там безлюдно, так как место глухое и его мало кто знает. Но мы ошиблись, наше "секретное место" оказалось вовсе не секретным. И несмотря на будний день, людей здесь было очень-очень много!
Японцы расположились под сакурами, разложили разные угощения, устроили пикники на природе, кто-то ел, кто-то спал, некоторые приняв на грудь, тихо пели.
Многие неспешно прогуливались по полянам и дорожкам парка, фотографировали цветы, себя и детей на фоне пышно цветущих деревьев.
В этих местах - повсюду поля рапса ("нанохана"), покрытые ярко-желтыми цветами. Японцы облюбовали самую красивую рапсовую поляну, обрамленную сакурой, с видом на море, и выстроились в длинную очередь - все друг за другом подходили фотографироваться, никто никому не мешал, не маячил рядом. Дошла очередь и до меня.
Народу в этот день было так много, что мы с Таро не смогли найти себе удобное и живописное местечко, где бы можно было расположиться и спокойно "поханамиться" - полюбоваться цветами сакуры, подумать о смысле жизни, выпить, закусить.
Пришлось проехать подальше, в горы.
И тут в какой-то небольшой деревушке, у синтоистского храма, мы увидели быструю горную речку, а на ее берегах росли деревья сакуры, покрытые белоснежными и розоватыми цветами.
Нежное журчание бегущей воды в горной речке успокаивало и заряжало позитивом. Решили, что располагаемся здесь! Народу - ни души, только расслабляющие звуки воды и пение птиц, красота!
Правда, ненадолго приезжала машина с тихими старушками из дома престарелых. Сотрудники привозили своих подопечных на ханами. Ведь любование сакурой для японцев - это святое!
Как же здорово сидеть под цветущей вишней и мечтать о чем-то приятном, забыв обо всем, что тревожит!
Но кое-кому не сиделось спокойно, а хотелось осмотреть местность и на крутом берегу в своей манере попозировать на камеру, рискуя свалиться в воду! Таро звал прогуляться, перейти на другую сторону реки.
Перепрыгивая с камня на камень, перебрались на другой берег речки, как только ноги не промочили!
Сакура здесь растет на достаточно крутых склонах, поросших какими-то очень знакомыми с детства сиреневыми цветочками (хохлатка?) и растениями с удивительно ярко-зелеными блестящими листьями.
Пока исследовали берег реки, незаметно наступил вечер, стало прохладно. Хорошо, что у нас с собой был термос с горячим чаем!
Уходить не хотелось... Но Таро захотел есть, а запасы еды закончились, к тому же он, говорил, что замерз, звал в онсен. Пришлось выходить из весенней дрёмы и собираться в путь.
Хорошо все же, что Таро меня растормошил, потому что засветло удалось осмотреть синтоистский храм, который был рядом с рекой. Там росло такое огромное старое дерево!
Пока рассматривали древнее дерево у храма, вдруг, как будто ниоткуда появился местный старичок. Он подошел, поздоровался, и завел речь о том, что старые деревья и камни очень почитаемы в Японии, они имеют душу и свою особую энергетику, которая может быть как положительной, так и отрицательной. Надо только научиться чувствовать - идет тепло или холод от дерева или камня, тянут ли они к себе или, напротив, как-то отталкивают.
От старого дерева шло тепло, и оно не отталкивало, а напротив притягивало, как мне показалось.
Старичок, наверное, ровесник этого дерева, еще долго рассуждал о магической силе камней и деревьев. Мы внимательно слушали.
Все же, здорово, что в Японии с таким уважением относятся к старым деревья и древним камням, берегут свои традиции и обычаи!
Уважаемые читатели моего блога!
Алгоритм Дзена так устроен, что без Ваших реакций статьи не показываются в ленте. Поэтому буду благодарна всем, кто проявляет активность в комментариях и ставит лайки. Пожалуйста, подписывайтесь, чтоб не потеряться и не пропустить новые статьи!
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Так же интересно будет почитать: