Подруга недавно рассказала историю, о том, как ее брат первый раз ездил в Америку. Молодой человек в Нью-Йорке, идет по улице, радостный, загляделся на что-то и нечаянно врезался в прохожего. Прохожим оказался очень крупный афроамериканец, довольно сурового вида. Брат моей подруги очень испугался, ожидал как минимум услышать «Куда прешь?» или «Смотри, куда идешь!» - Look, where you are going to! Hey, watch your step! Как же сильно он удивился, когда афроамериканец широко улыбнулся и сказал I’m terribly sorry – «Мне ужасно жаль». Как так получилось? В столкновении виноват молодой человек, а извиняются перед ним? Для нас, действительно, совершенно непривычно услышать извинения, если в инциденте виноваты мы сами. В России извиняется виновник происшествия. Брат моей подруги столкнулся с обычной для американца или англичанина ситуацией, в которой, неважно, кто на самом деле виновник нарушения личного пространства, говорить “I’m so sorry” будут все. Что же лежит в основе такого разного пове